TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 08:52:59 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十四冊 No. 1723《妙法蓮華經玄贊》CBETA 電子佛典 V1.37 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tứ sách No. 1723《diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán 》CBETA điện tử Phật Điển V1.37 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1723 妙法蓮華經玄贊, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 34, No. 1723 diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.37, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 妙法蓮華經玄贊卷第六(本) diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán quyển đệ lục (bổn )     大慈恩寺沙門基撰     đại từ ân tự Sa Môn cơ soạn 經。佛欲重宣此義(至)有一大宅。 贊曰。下頌。 Kinh 。Phật dục trọng tuyên thử nghỉa (chí )hữu nhất đại trạch 。 tán viết 。hạ tụng 。 總有一百六十五頌。分之為二。 tổng hữu nhất bách lục thập ngũ tụng 。phần chi vi/vì/vị nhị 。 初八十四行半頌。頌前法喻。 sơ bát thập tứ hạnh/hành/hàng bán tụng 。tụng tiền Pháp dụ 。 後告舍利弗汝諸人等皆是吾子我即是父。下有八十行半頌。 hậu cáo Xá-lợi-phất nhữ chư nhân đẳng giai thị ngô tử ngã tức thị phụ 。hạ hữu bát thập hành bán tụng 。 是第三大段。勸信解於此經。欣當成之佛智。 thị đệ tam đại đoạn 。khuyến tín giải ư thử Kinh 。hân đương thành chi Phật trí 。 初中有三。初六十五頌半頌上喻說。 sơ trung hữu tam 。sơ lục thập ngũ tụng bán tụng thượng dụ thuyết 。 次十八行頌頌上合說。後一行頌頌前結說。 thứ thập bát hạnh/hành/hàng tụng tụng thượng hợp thuyết 。hậu nhất hạnh/hành/hàng tụng tụng tiền kết/kiết thuyết 。 以是因緣十方諦求更無餘乘除佛方便是也。 dĩ thị nhân duyên thập phương đế cầu cánh vô dư thừa trừ Phật phương tiện thị dã 。 初六十五頌半頌喻說中分二。 sơ lục thập ngũ tụng bán tụng dụ thuyết trung phần nhị 。 初五十三行半頌喻昔權。後十二行頌喻今實。 sơ ngũ thập tam hạnh/hành/hàng bán tụng dụ tích quyền 。hậu thập nhị hạnh/hành/hàng tụng dụ kim thật 。 初文分四。初半頌頌三界佛有喻。 sơ văn phần tứ 。sơ bán tụng tụng tam giới Phật hữu dụ 。 第二有三十二頌半。頌五趣危亡喻。 đệ nhị hữu tam thập nhị tụng bán 。tụng ngũ thú nguy vong dụ 。 第三有十四頌見設權方喻。第四有六頌頌依言勉難喻。 đệ tam hữu thập tứ tụng kiến thiết quyền phương dụ 。đệ tứ hữu lục tụng tụng y ngôn miễn nạn/nan dụ 。 初喻長行有六。今但頌二。一家主。一宅相。 sơ dụ trường hàng hữu lục 。kim đãn tụng nhị 。nhất gia chủ 。nhất trạch tướng 。 前云多有田宅。此中有一大宅者三釋如前。 tiền vân đa hữu điền trạch 。thử trung hữu nhất đại trạch giả tam thích như tiền 。 經其宅久故(至)基陛頹毀。 贊曰。 Kinh kỳ trạch cửu cố (chí )cơ bệ đồi hủy 。 tán viết 。 第二三十二頌半五趣危亡喻中長行有四。今分為三。 đệ nhị tam thập nhị tụng bán ngũ thú nguy vong dụ trung trường hàng hữu tứ 。kim phần vi/vì/vị tam 。 初三頌宅宇危朽。次半頌人眾甚多。 sơ tam tụng trạch vũ nguy hủ 。thứ bán tụng nhân chúng thậm đa 。 後二十九頌諸方災起。不頌第四眾子遊居。 hậu nhị thập cửu tụng chư phương tai khởi 。bất tụng đệ Tứ Chúng tử du cư 。 宅宇危朽中分二。七句通明三界五蘊無常。 trạch vũ nguy hủ trung phần nhị 。thất cú thông minh tam giới ngũ uẩn vô thường 。 五句別明色身無常無我不淨空義。 ngũ cú biệt minh sắc thân vô thường vô ngã bất tịnh không nghĩa 。 宅久故者竪而論之識蘊無始念念生滅。 trạch cửu cố giả thọ nhi luận chi thức uẩn vô thủy niệm niệm sanh diệt 。 猶如幻事名為久故。橫而論之亦成頓弊。非漸漸滅。 do như huyễn sự danh vi cửu cố 。hoạnh nhi luận chi diệc thành đốn tệ 。phi tiệm tiệm diệt 。 弊者敗也。壞也。堂舍高危者。色蘊無常。 tệ giả bại dã 。hoại dã 。đường xá cao nguy giả 。sắc uẩn vô thường 。 以舍替閣高必易傾。危必不安。 dĩ xá thế các cao tất dịch khuynh 。nguy tất bất an 。 猶如聚沫不堅實。故柱根摧朽者。行蘊無常念念遷謝。 do như tụ mạt bất kiên thật 。cố trụ căn tồi hủ giả 。hành uẩn vô thường niệm niệm thiên tạ 。 業盡都死故名摧朽。摧者折倒朽毀壞也。 nghiệp tận đô tử cố danh tồi hủ 。tồi giả chiết đảo hủ hủy hoại dã 。 如芭蕉故。梁棟傾斜者。受蘊無常。 như ba tiêu cố 。lương đống khuynh tà giả 。thọ uẩn vô thường 。 既失正受何可安哉。如浮泡故。基陛隤毀者。 ký thất chánh thọ hà khả an tai 。như phù phao cố 。cơ bệ đồi hủy giả 。 亦即行蘊業思名基陛。以安命根之柱故也。 diệc tức hành uẩn nghiệp tư danh cơ bệ 。dĩ an mạng căn chi trụ cố dã 。 隤者墜下毀者。壞也。行攝法多。 đồi giả trụy hạ hủy giả 。hoại dã 。hạnh/hành/hàng nhiếp Pháp đa 。 業果二別故開為二句。 nghiệp quả nhị biệt cố khai vi/vì/vị nhị cú 。 經。牆壁圮坼(至)雜穢充遍。 贊曰。 Kinh 。tường bích bĩ sách (chí )tạp uế sung biến 。 tán viết 。 牆壁圮坼者。想蘊無常。圮音父美反。毀也。覆也。 tường bích bĩ sách giả 。tưởng uẩn vô thường 。bĩ âm phụ mỹ phản 。hủy dã 。phước dã 。 坼音恥格反。裂也。玉篇分也。已上七句。 sách âm sỉ cách phản 。liệt dã 。ngọc thiên phần dã 。dĩ thượng thất cú 。 合明三界五蘊無常。隨應有處皆如是故。 hợp minh tam giới ngũ uẩn vô thường 。tùy ưng hữu xứ giai như thị cố 。 已下五句別明色身無常等義。三句無常。一句無我。 dĩ hạ ngũ cú biệt minh sắc thân vô thường đẳng nghĩa 。tam cú vô thường 。nhất cú vô ngã 。 一句不淨。由此三義。是故成空。泥塗喻肉。 nhất cú bất tịnh 。do thử tam nghĩa 。thị cố thành không 。nê đồ dụ nhục 。 切韻塗鞔覆也。阤者隤也。毀落也。阤音池爾反。 thiết vận đồ man phước dã 。阤giả đồi dã 。hủy lạc dã 。阤âm trì nhĩ phản 。 說文奮衣作褫。切韻山崩曰陊。 thuyết văn phấn y tác sỉ 。thiết vận sơn băng viết 陊。 玉篇折薪隨其木理作阤。或有為褫不知所從。 ngọc thiên chiết tân tùy kỳ mộc lý tác 阤。hoặc hữu vi sỉ bất tri sở tùng 。 今應為阤。廣雅((毤-八+ㄙ)-毛+ㄆ)也。方言壞也。 kim ưng vi/vì/vị 阤。quảng nhã ((毤-bát +ㄙ)-mao +ㄆ)dã 。phương ngôn hoại dã 。 說文山崩曰阤。或為陊。覆苫喻皮膚。聊亂而且墜。 thuyết văn sơn băng viết 阤。hoặc vi/vì/vị 陊。phước thiêm dụ bì phu 。liêu loạn nhi thả trụy 。 爾雅白蓋謂之苫。編白蓋為之(雨/復)屋曰苫。 nhĩ nhã bạch cái vị chi thiêm 。biên bạch cái vi/vì/vị chi (vũ /phục )ốc viết thiêm 。 椽梠者梠音力舉反。桷端木今謂雀梠。 chuyên lữ giả lữ âm lực cử phản 。giác đoan mộc kim vị tước lữ 。 差音楚宜楚佳二反。脫音徒活反。又吐活反。 sái âm sở nghi sở giai nhị phản 。thoát âm đồ hoạt phản 。hựu thổ hoạt phản 。 喻骨.節.筋.脈。相連無常。椽既差矣骨節無常。 dụ cốt .tiết .cân .mạch 。tướng liên vô thường 。chuyên ký sái hĩ cốt tiết vô thường 。 雀梠亦脫筋脈無常。 tước lữ diệc thoát cân mạch vô thường 。 瑜伽第十九引經頌言 有城骨為墉 筋肉而塗飾 其中有貪 du già đệ thập cửu dẫn Kinh tụng ngôn  hữu thành cốt vi/vì/vị dong  cân nhục nhi đồ sức  kỳ trung hữu tham 恚 慢(雨/復)所任持。 慈氏釋言城謂八識。 nhuế/khuể  mạn (vũ /phục )sở nhậm trì 。 từ thị thích ngôn thành vị bát thức 。 骨充塼石。筋代繩絍。 cốt sung chuyên thạch 。cân đại thằng nhâm 。 肉當塗鞔形骸為墉。周匝圍繞。此城中有四種惡法。 nhục đương đồ man hình hài vi/vì/vị dong 。chu tạp vây quanh 。thử thành trung hữu tứ chủng ác pháp 。 之所任持。二是在家起。謂貪與瞋。二是外道起。 chi sở nhậm trì 。nhị thị tại gia khởi 。vị tham dữ sân 。nhị thị ngoại đạo khởi 。 謂慢與(雨/復)。在家由著欲惡行相應。 vị mạn dữ (vũ /phục )。tại gia do trước/trứ dục ác hành tướng ứng 。 於正法中尚不信受。況能修善。設有勸說反生瞋恚。 ư chánh pháp trung thượng bất tín thọ 。huống năng tu thiện 。thiết hữu khuyến thuyết phản sanh sân khuể 。 外道恃惡說法而生憍慢。 ngoại đạo thị ác thuyết Pháp nhi sanh kiêu mạn 。 不能自然趣三寶所三寶往化彼。 bất năng tự nhiên thú Tam Bảo sở Tam Bảo vãng hóa bỉ 。 由(雨/復)故尚不悔過發露諸惡。況能信解修諸善法。 do (vũ /phục )cố thượng bất hối quá phát lộ chư ác 。huống năng tín giải tu chư thiện Pháp 。 二種心城尚不能入。況能取為已有。涅槃亦言是身如城。 nhị chủng tâm thành thượng bất năng nhập 。huống năng thủ vi/vì/vị dĩ hữu 。Niết-Bàn diệc ngôn thị thân như thành 。 血肉筋骨皮裹其上。手足以為却敵樓櫓。 huyết nhục cân cốt bì khoả kỳ thượng 。thủ túc dĩ vi/vì/vị khước địch lâu lỗ 。 目為竅孔。頭為殿堂。 mục vi/vì/vị khiếu khổng 。đầu vi/vì/vị điện đường 。 心王處中故以肉為泥塗。皮為(雨/復)苫。骨筋為椽梠。 tâm Vương xứ trung cố dĩ nhục vi/vì/vị nê đồ 。bì vi/vì/vị (vũ /phục )thiêm 。cốt cân vi/vì/vị chuyên lữ 。 以上色身無常之法。周障屈曲者。障音之尚反說文障隔也。 dĩ thượng sắc thân vô thường chi Pháp 。châu chướng khuất khúc giả 。chướng âm chi thượng phản thuyết văn chướng cách dã 。 蕃隔曰障。玉篇之讓之楊二反。 phiền cách viết chướng 。ngọc thiên chi nhượng chi dương nhị phản 。 有作璋擁塞隔界也。此喻無我。宅中周匝有障。 hữu tác chương ủng tắc cách giới dã 。thử dụ vô ngã 。trạch trung châu táp hữu chướng 。 屈曲難越。明知無我。若有我者純一無曲。 khuất khúc nạn/nan việt 。minh tri vô ngã 。nhược hữu ngã giả thuần nhất vô khúc 。 亦無障故。雜穢充遍喻不淨也。 diệc Vô chướng cố 。tạp uế sung biến dụ bất tịnh dã 。 若欲界身三十六物所充滿故。由此三義故亦成空。 nhược/nhã dục giới thân tam thập lục vật sở sung mãn cố 。do thử tam nghĩa cố diệc thành không 。 經。有五百人止住其中。 贊曰。頌人眾甚多。 Kinh 。hữu ngũ bách nhân chỉ trụ kỳ trung 。 tán viết 。tụng nhân chúng thậm đa 。 經。鵄梟鵰鷲(至)交橫馳走。 贊曰。 Kinh 。鵄kiêu điêu thứu (chí )giao hoạnh trì tẩu 。 tán viết 。 下第三段有二十九頌。諸方災起分三。 hạ đệ tam đoạn hữu nhị thập cửu tụng 。chư phương tai khởi phần tam 。 初十七頌半總明虫鬼交加變怪之相。 sơ thập thất tụng bán tổng minh trùng quỷ giao gia biến quái chi tướng 。 次十頌半別明虫鬼叢雜紛起所由。 thứ thập tụng bán biệt minh trùng quỷ tùng tạp phân khởi sở do 。 後有一頌結成上難總明變怪。即是總辨十煩惱相。別明紛起。 hậu hữu nhất tụng kết thành thượng nạn/nan tổng minh biến quái 。tức thị tổng biện thập phiền não tướng 。biệt minh phân khởi 。 即是別明三界惑相。長行災起唯說火焚。 tức thị biệt minh tam giới hoặc tướng 。trường hàng tai khởi duy thuyết hỏa phần 。 今加虫鬼說諸惡相。欲令眾生厭怖深故。 kim gia trùng quỷ thuyết chư ác tướng 。dục lệnh chúng sanh yếm bố/phố thâm cố 。 如三毒等毀責之故立種種名。初中分三。 như tam độc đẳng hủy trách chi cố lập chủng chủng danh 。sơ trung phần tam 。 初有六頌明怪鳥毒虫。稍遲鈍故喻貪等五。 sơ hữu lục tụng minh quái điểu độc trùng 。sảo trì độn cố dụ tham đẳng ngũ 。 次十頌明靈神異鬼。稍捷利故喻於五見。 thứ thập tụng minh linh thần dị quỷ 。sảo tiệp lợi cố dụ ư ngũ kiến 。 後一頌半通結此二。 hậu nhất tụng bán thông kết/kiết thử nhị 。 初中復二五頌半別明半頌結之。初文分五初半頌喻貪。一頌半喻瞋。 sơ trung phục nhị ngũ tụng bán biệt minh bán tụng kết/kiết chi 。sơ văn phần ngũ sơ bán tụng dụ tham 。nhất tụng bán dụ sân 。 一頌喻癡。一頌喻疑。一頌半喻慢。 nhất tụng dụ si 。nhất tụng dụ nghi 。nhất tụng bán dụ mạn 。 此初二也。此中配屬無別教文。 thử sơ nhị dã 。thử trung phối chúc vô biệt giáo văn 。 但行相相應即義相配。順古且然。論本不釋理未必爾。 đãn hành tướng tướng ứng tức nghĩa tướng phối 。thuận cổ thả nhiên 。luận bổn bất thích lý vị tất nhĩ 。 義符順故未必不然。貪愛有四。一現有愛。 nghĩa phù thuận cố vị tất bất nhiên 。tham ái hữu tứ 。nhất hiện hữu ái 。 二後有愛。三貪喜俱行愛。四彼彼喜樂愛。 nhị hậu hữu ái 。tam tham hỉ câu hạnh/hành/hàng ái 。tứ bỉ bỉ thiện lạc ái 。 皆據別行相。以現可見故。 giai cứ biệt hành tướng 。dĩ hiện khả kiến cố 。 鷲梟鵄鵰如次配上品四愛。烏鵲鳩鴿如次配下品四愛。 thứu kiêu 鵄điêu như thứ phối thượng phẩm tứ ái 。ô thước cưu cáp như thứ phối hạ phẩm tứ ái 。 或性鈍貪.現怪貪.大力貪.動身貪.非法貪.發語貪. hoặc tánh độn tham .hiện quái tham .Đại lực tham .động thân tham .phi pháp tham .phát ngữ tham . 卑下貪.多婬貪.如次配八。 ti hạ tham .đa dâm tham .như thứ phối bát 。 八鳥多貪故以為喻。瞋喻有十一。一蚖。音愚袁反。 bát điểu đa tham cố dĩ vi/vì/vị dụ 。sân dụ hữu thập nhất 。nhất ngoan 。âm ngu viên phản 。 又五丸反。依遺教經黑短蛇也。漢書玄蚖。 hựu ngũ hoàn phản 。y di giáo Kinh hắc đoản xà dã 。hán thư huyền ngoan 。 韋昭解曰。玄黑。蚖蜥蜴也。崔豹蛇醫也。 vi chiêu giải viết 。huyền hắc 。ngoan tích dịch dã 。thôi báo xà y dã 。 大者長三尺。其色玄紺善魅人。 Đại giả trường/trưởng tam xích 。kỳ sắc huyền cám thiện mị nhân 。 蠑蚖.蜥蜴.蝘蜓.守宮。四種別名。玉篇蛇醫也。在舍為守宮。 vinh ngoan .tích dịch .yển đình .thủ cung 。tứ chủng biệt danh 。ngọc thiên xà y dã 。tại xá vi/vì/vị thủ cung 。 在澤為蝘蜒。准此遺教應言黑蚖。 tại trạch vi/vì/vị yển diên 。chuẩn thử di giáo ưng ngôn hắc ngoan 。 錯為蛇字。今解蚖有二。一蜥蜴。二黑短蛇。 thác/thố vi/vì/vị xà tự 。kim giải ngoan hữu nhị 。nhất tích dịch 。nhị hắc đoản xà 。 故遺教經言睡蛇既出。乃可安眠。故彼不錯。 cố di giáo Kinh ngôn thụy xà ký xuất 。nãi khả an miên 。cố bỉ bất thác/thố 。 但名黑蚖非蠑蚖也。有為黿。愚袁反。 đãn danh hắc ngoan phi vinh ngoan dã 。hữu vi ngoan 。ngu viên phản 。 謂是水虫惡性之物。理亦不然。 vị thị thủy trùng ác tánh chi vật 。lý diệc bất nhiên 。 彼為黿字非此蚖故。二蛇。自餘凡蛇也。三蝮。蝮蛇也。 bỉ vi/vì/vị ngoan tự phi thử ngoan cố 。nhị xà 。tự dư phàm xà dã 。tam phước 。phước xà dã 。 爾雅蝮蚖博三寸。首大如擘。 nhĩ nhã phước ngoan bác tam thốn 。thủ Đại như phách 。 江准以南謂(虺-兀+元)為蝮有牙最毒。鼻上有針。一名反鼻蛇。 giang chuẩn dĩ Nam vị (hủy -ngột +nguyên )vi/vì/vị phước hữu nha tối độc 。tỳ thượng hữu châm 。nhất danh phản tỳ xà 。 色如綬文文間有鬣。大者七八尺。螫手則斷手。 sắc như thụ văn văn gian hữu liệp 。Đại giả thất bát xích 。thích thủ tức đoạn thủ 。 嶺南多有。四蝎。五蜈蚣。 lĩnh Nam đa hữu 。tứ hạt 。ngũ ngô công 。 字林蝍蛆甚能制蛇。綠身赤足者良。黃足者。不堪用。 tự lâm 蝍thư thậm năng chế xà 。lục thân xích túc giả lương 。hoàng túc giả 。bất kham dụng 。 人多炙之令赤非真。六蚰蜒。江南大者即蜈蚣。 nhân đa chích chi lệnh xích phi chân 。lục du diên 。giang Nam Đại giả tức ngô công 。 七守宮。山東云(虫*束).(虫*(不/見)]陜以西謂壁宮。 thất thủ cung 。sơn Đông vân (trùng *thúc ).(trùng *(bất /kiến )xiểm dĩ Tây vị bích cung 。 以血塗女人臂。必有私情。洗之不落。 dĩ huyết đồ nữ nhân tý 。tất hữu tư Tình 。tẩy chi bất lạc 。 可以守宮。亦云在石為蜥蜴。在澤為蝘蜓。 khả dĩ thủ cung 。diệc vân tại thạch vi/vì/vị tích dịch 。tại trạch vi/vì/vị yển đình 。 在舍為守宮。通名蠑蚖。八百足。九鼬。余救反。 tại xá vi/vì/vị thủ cung 。thông danh vinh ngoan 。bát bách túc 。cửu dứu 。dư cứu phản 。 切韻虫名似鼠作鼬。獸名似猿作(貁-八+儿)。 thiết vận trùng danh tự thử tác dứu 。thú danh tự viên tác (貁-bát +nhân )。 玉篇(貁-八+儿)似貍搏鼠。與切韻別。鼬似鼫啖鼠。 ngọc thiên (貁-bát +nhân )tự li bác thử 。dữ thiết vận biệt 。dứu tự thạch đạm thử 。 亦呼為鼪鼠。由此經本有作鼬作(貁-八+儿)。 diệc hô vi/vì/vị sinh thử 。do thử Kinh bổn hữu tác dứu tác (貁-bát +nhân )。 依字林作狖古文作雖非但余救反。亦余季反。 y tự lâm tác dứu cổ văn tác tuy phi đãn dư cứu phản 。diệc dư quý phản 。 建平名也。山海經鬲山多蜼。郭璞云。 kiến bình danh dã 。sơn hải Kinh cách sơn đa vị 。quách phác vân 。 似獼猴面大。蒼黑色尾長四五尺。 tự Mi-Hầu diện Đại 。thương hắc sắc vĩ trường/trưởng tứ ngũ xích 。 似獺尾頭有兩岐。天雨即自倒懸於樹。以尾塞鼻。 tự thát vĩ đầu hữu lượng (lưỡng) kì 。Thiên vũ tức tự đảo huyền ư thụ/thọ 。dĩ vĩ tắc tỳ 。 江東養之捕鼠。為物捷健。爾雅蜼仰鼻而長尾。 giang Đông dưỡng chi bộ thử 。vi/vì/vị vật tiệp kiện 。nhĩ nhã vị ngưỡng tỳ nhi trường/trưởng vĩ 。 今依切韻作(貁-八+儿)字。此乃猿類。 kim y thiết vận tác (貁-bát +nhân )tự 。thử nãi viên loại 。 狀如狗形此非惡性。故不取之。應作鼬字。 trạng như cẩu hình thử phi ác tánh 。cố bất thủ chi 。ưng tác dứu tự 。 與(貁-八+儿)同去聲呼乃是黃(要/曰]之儔。性能傷殺。 dữ (貁-bát +nhân )đồng khứ thanh hô nãi thị hoàng (yếu /viết chi trù 。tánh năng thương sát 。 其形小也。依古文作蜼。若依玉篇作(豸*由)。 kỳ hình tiểu dã 。y cổ văn tác vị 。nhược/nhã y ngọc thiên tác (trĩ *do )。 依字林作狖。有作(狂-王+由)不知所從。十貍。野猫也。 y tự lâm tác dứu 。hữu tác (cuồng -Vương +do )bất tri sở tùng 。thập li 。dã miêu dã 。 應作貍。無狸字。說文云從豸.里聲。 ưng tác li 。vô li tự 。thuyết văn vân tùng trĩ .lý thanh 。 十一鼷鼠。說文小鼠。玉篇有螫毒。食人及鳥獸。 thập nhất hề thử 。thuyết văn tiểu thử 。ngọc thiên hữu thích độc 。thực/tự nhân cập điểu thú 。 雖至盡不知亦不痛。春秋所云食郊牛角者。 tuy chí tận bất tri diệc bất thống 。xuân thu sở vân thực/tự giao ngưu giác giả 。 今謂甘口鼠。此等多毒故以喻瞋。 kim vị cam khẩu thử 。thử đẳng đa độc cố dĩ dụ sân 。 瞋之別相緣十事生。一己身。二所愛有情。 sân chi biệt tướng duyên thập sự sanh 。nhất kỷ thân 。nhị sở ái hữu tình 。 三非愛有情。四過去怨親。五未來怨親。六現在怨親。 tam phi ái hữu tình 。tứ quá khứ oán thân 。ngũ vị lai oán thân 。lục hiện tại oán thân 。 七不可意境。八嫉妬。九宿習。十他見。 thất bất khả ý cảnh 。bát tật đố 。cửu tú tập 。thập tha kiến 。 總瞋為一別行為十。合配十一。 tổng sân vi/vì/vị nhất biệt hạnh vi/vì/vị thập 。hợp phối thập nhất 。 隨煩惱中忿恨等五名諸惡虫輩。逢緣生起名交橫馳走。 tùy phiền não trung phẫn hận đẳng ngũ danh chư ác trùng bối 。phùng duyên sanh khởi danh giao hoạnh trì tẩu 。 又猛利瞋.被惱瞋.報怨瞋.現相瞋.害毒瞋. hựu mãnh lợi sân .bị não sân .báo oán sân .hiện tướng sân .hại độc sân . 不斷瞋.嫉妬瞋.煩惋瞋.私切瞋.損殺瞋.潛 bất đoạn sân .tật đố sân .phiền oản sân .tư thiết sân .tổn sát sân .tiềm 計瞋。如次配之。交橫馳走結上瞋也。 kế sân 。như thứ phối chi 。giao hoạnh trì tẩu kết/kiết thượng sân dã 。 經。尿屎臭處(至)而集其上。 贊曰。此喻於癡。 Kinh 。niệu thỉ xú xứ/xử (chí )nhi tập kỳ thượng 。 tán viết 。thử dụ ư si 。 三十六物如尿屎等。 tam thập lục vật như niệu thỉ đẳng 。 癡增上故寶著其身如蜣蜋虫集其惡處不覺不淨。 si tăng thượng cố bảo trước/trứ kỳ thân như khương lang trùng tập kỳ ác xứ/xử bất giác bất tịnh 。 耽迷生死愚於三際起七九種故名諸虫。 đam mê sanh tử ngu ư tam tế khởi thất cửu chủng cố danh chư trùng 。 類非一故如瑜伽第九說。臭處者不可愛樂。 loại phi nhất cố như du già đệ cửu thuyết 。xú xứ/xử giả bất khả ái lạc/nhạc 。 可厭賤皂。臭謂惡氣。處音昌與反。息也。 khả yếm tiện 皂。xú vị ác khí 。xứ/xử âm xương dữ phản 。tức dã 。 謂惡氣息。切韻又云鵄恕反。玉篇居也。止也。 vị ác khí tức 。thiết vận hựu vân 鵄thứ phản 。ngọc thiên cư dã 。chỉ dã 。 既作去音便惡處所。 ký tác khứ âm tiện ác xứ sở 。 經。狐狼野干(至)骨肉狼藉。 贊曰。此喻疑也。 Kinh 。hồ lang dã can (chí )cốt nhục lang tạ 。 tán viết 。thử dụ nghi dã 。 狐音扈都反。玉篇妖獸鬼所乘狐有三德。 hồ âm hỗ đô phản 。ngọc thiên yêu thú quỷ sở thừa hồ hữu tam đức 。 其色中和。小前大後。死必守丘。 kỳ sắc trung hòa 。tiểu tiền Đại hậu 。tử tất thủ khâu 。 野干色青黃如狗。群行夜鳴。聲如狼。 dã can sắc thanh hoàng như cẩu 。quần hạnh/hành/hàng dạ minh 。thanh như lang 。 能緣木巢於危巖高木。孤形稍大。野干形小。 năng duyên mộc sào ư nguy nham cao mộc 。cô hình sảo Đại 。dã can hình tiểu 。 而兩形相類大小有殊。故禪經云見一野狐。又見野干。 nhi lượng (lưỡng) hình tướng loại đại tiểu hữu thù 。cố Thiền Kinh vân kiến nhất dã hồ 。hựu kiến dã can 。 狼可知矣。此疑三寶三世三界。故說三獸。 lang khả tri hĩ 。thử nghi Tam Bảo tam thế tam giới 。cố thuyết tam thú 。 咀音慈呂反。又鋤呂反。嚼音在爵反。 trớ âm từ lữ phản 。hựu sừ lữ phản 。tước âm tại tước phản 。 玉篇咀唅也。味也。唶也。或為齟字。嚼噬也。噍也。 ngọc thiên trớ ham dã 。vị dã 。唶dã 。hoặc vi/vì/vị trở tự 。tước phệ dã 。tiếu dã 。 茹也。唅之名咀。噬之名嚼。 như dã 。ham chi danh trớ 。phệ chi danh tước 。 以足躡履名踐蹋。斷筋骨名(齒*齊)。傷皮肉名齧。 dĩ túc niếp lý danh tiễn đạp 。đoạn cân cốt danh (xỉ *tề )。thương bì nhục danh niết 。 (齒*齊)音在諸反。甞至齒作嚌。不知(齒*齊]字所從。 (xỉ *tề )âm tại chư phản 。甞chí xỉ tác 嚌。bất tri (xỉ *tề tự sở tùng 。 恐錯為(齒*齊)應作(齒*來]齧。齧挽曰(齒*齊]。 khủng thác/thố vi/vì/vị (xỉ *tề )ưng tác (xỉ *lai niết 。niết vãn viết (xỉ *tề 。 其(齒*齊)有作截音。未詳。齧音五結反。噬齩也。 kỳ (xỉ *tề )hữu tác tiệt âm 。vị tường 。niết âm ngũ kết phản 。phệ giảo dã 。 多噬為齧至齒為嚌。由此骨肉遂致狼藉。 đa phệ vi/vì/vị niết chí xỉ vi/vì/vị 嚌。do thử cốt nhục toại trí lang tạ 。 疑發於口如咀嚼。心疑諦理如踐蹋。 nghi phát ư khẩu như trớ tước 。tâm nghi đế lý như tiễn đạp 。 疑苦集之軟法如(齒*齊)甞至齒。疑滅道之堅法如齧傷皮肉。 nghi khổ tập chi nhuyễn Pháp như (xỉ *tề )甞chí xỉ 。nghi diệt đạo chi kiên pháp như niết thương bì nhục 。 因此生死之尸狼藉擾攘。 nhân thử sanh tử chi thi lang tạ nhiễu nhương 。 經。由是群狗(至)變狀如是。 贊曰。 Kinh 。do thị quần cẩu (chí )biến trạng như thị 。 tán viết 。 初一頌半喻慢。後半頌結之。慢有七九。名群狗。 sơ nhất tụng bán dụ mạn 。hậu bán tụng kết/kiết chi 。mạn hữu thất cửu 。danh quần cẩu 。 多因疑生故名由是。搏擊打也。撮持取也。 đa nhân nghi sanh cố danh do thị 。bác kích đả dã 。toát trì thủ dã 。 搏音補各反。手擊也。玉篇拍也。捬也。撮音子活反。 bác âm bổ các phản 。thủ kích dã 。ngọc thiên phách dã 。捬dã 。toát âm tử hoạt phản 。 手取也。釋名撮卒也。謂暫卒取之。 thủ thủ dã 。thích danh toát tốt dã 。vị tạm tốt thủ chi 。 玉篇與四圭曰撮同。謂三指撮也。 ngọc thiên dữ tứ khuê viết toát đồng 。vị tam chỉ toát dã 。 手把作攥子括反。今非彼義。高舉陵他名搏。 thủ bả tác 攥tử quát phản 。kim phi bỉ nghĩa 。cao cử lăng tha danh bác 。 望他順已名撮。卑劣慢不如於他如飢羸。闕小悕望故。 vọng tha thuận dĩ danh toát 。ti liệt mạn bất như ư tha như cơ luy 。khuyết tiểu hy vọng cố 。 心雖高而悚慄名障惶。觸緒事生名處處。 tâm tuy cao nhi tủng lật danh chướng hoàng 。xúc tự sự sanh danh xứ xứ 。 心恒不足如求食。皆卑慢相。 tâm hằng bất túc như cầu thực/tự 。giai ty mạn tướng 。 心慢蔑他名鬪諍。身起慢相名摣。摣音側加反。 tâm mạn miệt tha danh đấu tranh 。thân khởi mạn tướng danh 摣。摣âm trắc gia phản 。 釋名摣叉也。謂五指俱往叉取。玉篇五指捉擊也。 thích danh 摣xoa dã 。vị ngũ chỉ câu vãng xoa thủ 。ngọc thiên ngũ chỉ tróc kích dã 。 把也。切韻以指按作戲。掣音尺制反。 bả dã 。thiết vận dĩ chỉ án tác hí 。xế âm xích chế phản 。 字書牽也。玉篇引而縱之。又尺析反。曳也。 tự thư khiên dã 。ngọc thiên dẫn nhi túng chi 。hựu xích tích phản 。duệ dã 。 謂五指捉曳。指按而曳撦攞引縱。 vị ngũ chỉ tróc duệ 。chỉ án nhi duệ xả la dẫn túng 。 或復向前而咬名摣。卑身就他故。向後而挽名掣。 hoặc phục hướng tiền nhi giảo danh 摣。ti thân tựu tha cố 。hướng hậu nhi vãn danh xế 。 我慢却偃踞故。有作(齒*(虎-儿+且))字。說文齒不正也。非此義。 ngã mạn khước yển cứ cố 。hữu tác (xỉ *(hổ -nhân +thả ))tự 。thuyết văn xỉ bất chánh dã 。phi thử nghĩa 。 語起慢言。名啀齜嘷吠。聚露脣齒名啀齜。 ngữ khởi mạn ngôn 。danh 啀齜hào phệ 。tụ lộ thần xỉ danh 啀齜。 出聲大吼名嘷吠。啀音五佳反。犬鬪也。 xuất thanh Đại hống danh hào phệ 。啀âm ngũ giai phản 。khuyển đấu dã 。 齜音士佳反。齒不正作齜(齒*(虎-儿+且))。 齜âm sĩ giai phản 。xỉ bất chánh tác 齜(xỉ *(hổ -nhân +thả ))。 開口見齒作齜啀又不知喍字所出。皐者熊虎聲。玉篇咆也。 khai khẩu kiến xỉ tác 齜啀hựu bất tri 喍tự sở xuất 。cao giả hùng hổ thanh 。ngọc thiên bào dã 。 咆鳴也。若哭作號。結其舍恐怖變狀如是。 bào minh dã 。nhược/nhã khốc tác hiệu 。kết/kiết kỳ xá khủng bố biến trạng như thị 。 經。處處皆有(至)食噉人肉。 贊曰。 Kinh 。xứ xứ giai hữu (chí )thực đạm nhân nhục 。 tán viết 。 下十頌明靈神異鬼。喻於五見。分五。 hạ thập tụng minh linh thần dị quỷ 。dụ ư ngũ kiến 。phần ngũ 。 初三頌半喻邪見。二頌半喻戒取。一頌半喻身見。 sơ tam tụng bán dụ tà kiến 。nhị tụng bán dụ giới thủ 。nhất tụng bán dụ thân kiến 。 半頌喻見取。兩頌喻邊見。初中分二。 bán tụng dụ kiến thủ 。lượng (lưỡng) tụng dụ biên kiến 。sơ trung phần nhị 。 一頌總喻邪見自體。二頌半喻差別行相。此初也。 nhất tụng tổng dụ tà kiến tự thể 。nhị tụng bán dụ sái biệt hành tướng 。thử sơ dã 。 魑刃知反魅美祕反。說文玉篇老物精也。 si nhận tri phản mị mỹ bí phản 。thuyết văn ngọc thiên lão vật tinh dã 。 通俗文山澤怪謂之魑魅。張平子西京賦云。 thông tục văn sơn trạch quái vị chi si mị 。trương bình tử Tây kinh phú vân 。 山神虎形名魑。澤神猪頭人形有尾名魅。 sơn Thần hổ hình danh si 。trạch Thần trư đầu nhân hình hữu vĩ danh mị 。 魍音文兩反。魎音良獎反。 võng âm văn lượng (lưỡng) phản 。lượng âm lương tưởng phản 。 通俗文木石變怪名魍魎。春秋及玉篇云。水神也。添夜叉.惡鬼。 thông tục văn mộc thạch biến quái danh võng lượng 。xuân thu cập ngọc thiên vân 。thủy thần dã 。thiêm dạ xoa .ác quỷ 。 總有五類。 tổng hữu ngũ loại 。 喻邪見緣撥五門緣撥五法心心所等有五行相。 dụ tà kiến duyên bát ngũ môn duyên bát ngũ pháp tâm tâm sở đẳng hữu ngũ hành tướng 。 謂謗因.果.作用.實事及非四見諸餘邪見.損傷善法。毀壞良田。 vị báng nhân .quả .tác dụng .thật sự cập phi tứ kiến chư dư tà kiến .tổn thương thiện Pháp 。hủy hoại lương điền 。 無所不生名處處有。損害逾廣如噉人肉。 vô sở bất sanh danh xứ xứ hữu 。tổn hại du quảng như đạm nhân nhục 。 經。毒虫之屬(至)各自藏護。 贊曰。 Kinh 。độc trùng chi chúc (chí )các tự tạng hộ 。 tán viết 。 下二頌半差別行相。中分二。 hạ nhị tụng bán sái biệt hành tướng 。trung phần nhị 。 初一頌明由邪見生鈍煩惱亦由煩惱復生邪見。 sơ nhất tụng minh do tà kiến sanh độn phiền não diệc do phiền não phục sanh tà kiến 。 後一頌半明由邪見生諸惡見及不善行。 hậu nhất tụng bán minh do tà kiến sanh chư ác kiến cập bất thiện hành 。 所餘煩惱名為虫獸孚音撫夫反。信也。玉篇姥伏也。卵孚也。 sở dư phiền não danh vi trùng thú phu âm phủ phu phản 。tín dã 。ngọc thiên mỗ phục dã 。noãn phu dã 。 生也。通俗文(這-言+兀)付反。卵化曰孚。廣雅孚生也。 sanh dã 。thông tục văn (giá -ngôn +ngột )phó phản 。noãn hóa viết phu 。quảng nhã phu sanh dã 。 方言鷄伏卵而未孚是也。乳音濡主反。 phương ngôn kê phục noãn nhi vị phu thị dã 。nhũ âm nhu chủ phản 。 又而遇反。蒼頡篇玉篇乳謂養子也。 hựu nhi ngộ phản 。thương hiệt thiên ngọc thiên nhũ vị dưỡng tử dã 。 生雖平.去二音。應從平音。玉篇生產進也。生養造也。 sanh tuy bình .khứ nhị âm 。ưng tùng bình âm 。ngọc thiên sanh sản tiến/tấn dã 。sanh dưỡng tạo dã 。 因物造變謂之生。產亦生也。鳥養卵名孚。 nhân vật tạo biến vị chi sanh 。sản diệc sanh dã 。điểu dưỡng noãn danh phu 。 獸養子名乳。 thú dưỡng tử danh nhũ 。 由邪見故長諸煩惱如孚乳。生諸煩惱如產生。逐撥五門之邪見。 do tà kiến cố trường/trưởng chư phiền não như phu nhũ 。sanh chư phiền não như sản sanh 。trục bát ngũ môn chi tà kiến 。 煩惱別別生長名各藏護。藏護者資養義。 phiền não biệt biệt sanh trường/trưởng danh các tạng hộ 。tạng hộ giả tư dưỡng nghĩa 。 或諸煩惱虫獸之屬。生長邪見名自藏護等。 hoặc chư phiền não trùng thú chi chúc 。sanh trường/trưởng tà kiến danh tự tạng hộ đẳng 。 經。夜叉競來(至)甚可怖畏。 贊曰。 Kinh 。dạ xoa cạnh lai (chí )thậm khả bố úy 。 tán viết 。 明由邪見生諸惡見及不善行。諸惡見等如夜叉。 minh do tà kiến sanh chư ác kiến cập bất thiện hành 。chư ác kiến đẳng như dạ xoa 。 日日增長名競來。因起煩惱更生惡行。 nhật nhật tăng trưởng danh cạnh lai 。nhân khởi phiền não cánh sanh ác hành 。 名爭取食。食是資長義故惡身行滿名食既飽。 danh tranh thủ thực/tự 。thực/tự thị tư trường/trưởng nghĩa cố ác thân hạnh/hành/hàng mãn danh thực/tự ký bão 。 邪見轉多名惡心轉熾。遂形於語名鬪諍聲。 tà kiến chuyển đa danh ác tâm chuyển sí 。toại hình ư ngữ danh đấu tranh thanh 。 三業惡行邪見所增損害彌多名甚可畏。 tam nghiệp ác hành tà kiến sở tăng tổn hại di đa danh thậm khả úy 。 故由邪見生三惡行。非由邪見親發身語。 cố do tà kiến sanh tam ác hạnh/hành/hàng 。phi do tà kiến thân phát thân ngữ 。 因勢遠生故作是說。 nhân thế viễn sanh cố tác thị thuyết 。 經。鳩槃荼鬼(至)縱逸嬉戲。 贊曰。 Kinh 。Cưu bàn trà quỷ (chí )túng dật hi hí 。 tán viết 。 下二頌半喻戒取。中分二。初一頌半喻總行相。 hạ nhị tụng bán dụ giới thủ 。trung phần nhị 。sơ nhất tụng bán dụ tổng hành tướng 。 後一頌喻別行相。此初也。 hậu nhất tụng dụ biệt hành tướng 。thử sơ dã 。 然諸古師先無正文多取小乘以解戒相。今依新文大乘義解。 nhiên chư cổ sư tiên vô chánh văn đa thủ Tiểu thừa dĩ giải giới tướng 。kim y tân văn Đại-Thừa nghĩa giải 。 學者應知。鳩盤荼者可怖畏。鬼此喻戒取。 học giả ứng tri 。cưu bàn đồ giả khả bố úy 。quỷ thử dụ giới thủ 。 重執隨順諸見戒。生不緣餘法。 trọng chấp tùy thuận chư kiến giới 。sanh bất duyên dư Pháp 。 如踞土埵。字林蹲坐虛也。踞音居御反。垂足實坐。 như cứ độ đoả 。tự lâm tồn tọa hư dã 。cứ âm cư ngự phản 。thùy túc thật tọa 。 倚也亦蹲也。埵音丁果反。小土聚隅也。 ỷ dã diệc tồn dã 。đoả âm đinh quả phản 。tiểu độ tụ ngung dã 。 堅土也。玉篇丁戈反。小塊累也。亦堅土也。堁也。 kiên độ dã 。ngọc thiên đinh qua phản 。tiểu khối luy dã 。diệc kiên độ dã 。堁dã 。 有作堆音聚土也。非也。 hữu tác đôi âm tụ độ dã 。phi dã 。 若單執戒為勝因生取名離地一尺。 nhược/nhã đan chấp giới vi/vì/vị thắng nhân sanh thủ danh ly địa nhất xích 。 執順戒之禁為勝因生取名二尺。或執為勝如一尺。 chấp thuận giới chi cấm vi/vì/vị thắng nhân sanh thủ danh nhị xích 。hoặc chấp vi/vì/vị thắng như nhất xích 。 更執為因如二尺。戒取必須具此二相。 cánh chấp vi/vì/vị nhân như nhị xích 。giới thủ tất tu cụ thử nhị tướng 。 不爾是邪見所攝。不須別配上界二取。 bất nhĩ thị tà kiến sở nhiếp 。bất tu biệt phối thượng giới nhị thủ 。 不說餘惑通上界故。雖執欣求出世滅果。 bất thuyết dư hoặc thông thượng giới cố 。tuy chấp hân cầu xuất thế diệt quả 。 去生人天名往。還沈惡道名返。 khứ sanh nhân thiên danh vãng 。hoàn trầm ác đạo danh phản 。 常沈生死虛功苦行名遊行。執為最勝乖背正道名縱逸。 thường trầm sanh tử hư công khổ hạnh danh du hạnh/hành/hàng 。chấp vi/vì/vị tối thắng quai bối chánh đạo danh túng dật 。 執為正因染著生死名嬉戲。 chấp vi/vì/vị chánh nhân nhiễm trước sanh tử danh hi hí 。 經。捉狗兩足(至)怖狗自樂。 贊曰。 Kinh 。tróc cẩu lưỡng túc (chí )bố/phố cẩu tự lạc/nhạc 。 tán viết 。 別明行相也。外道所求涅槃解脫非真勝法。 biệt Minh Hạnh tướng dã 。ngoại đạo sở cầu Niết-Bàn giải thoát phi chân thắng Pháp 。 生死可惡。喻如於狗。得彼戒禁猶如兩足。 sanh tử khả ác 。dụ như ư cẩu 。đắc bỉ giới cấm do như lưỡng túc 。 涅槃因故。如足。戒.禁別故稱兩。 Niết-Bàn nhân cố 。như túc 。giới .cấm biệt cố xưng lượng (lưỡng) 。 或執為勝為因名兩。堅著戒禁如捉狗足。 hoặc chấp vi/vì/vị thắng vi/vì/vị nhân danh lượng (lưỡng) 。kiên trước/trứ giới cấm như tróc cẩu túc 。 執行順己如撲足倒。撲音蒲角反。倒也。 chấp hành thuận kỷ như phác túc đảo 。phác âm bồ giác phản 。đảo dã 。 通俗文爭倒曰撲。有作朴。音普卜反。打也。玉篇擊也。 thông tục văn tranh đảo viết phác 。hữu tác phác 。âm phổ bốc phản 。đả dã 。ngọc thiên kích dã 。 手搏也。今非此義。 thủ bác dã 。kim phi thử nghĩa 。 亦非朴字宣揚苦行及彼涅槃。以示眾生如令失聲。 diệc phi phác tự tuyên dương khổ hạnh cập bỉ Niết-Bàn 。dĩ thị chúng sanh như lệnh thất thanh 。 執著若戒若禁能到涅槃。如以狗足加狗之頸。 chấp trước nhược/nhã giới nhược/nhã cấm năng đáo Niết-Bàn 。như dĩ cẩu túc gia cẩu chi cảnh 。 以此安處而修苦行以求涅槃。 dĩ thử an xứ nhi tu khổ hạnh dĩ cầu Niết-Bàn 。 義同怖弄於狗耽翫不捨。雖苦謂樂。以娛己情故名自樂。 nghĩa đồng bố/phố lộng ư cẩu đam ngoạn bất xả 。tuy khổ vị lạc/nhạc 。dĩ ngu kỷ Tình cố danh tự lạc/nhạc 。 經。復有諸鬼(至)叫呼求食。 贊曰。此喻身見。 Kinh 。phục hưũ chư quỷ (chí )khiếu hô cầu thực/tự 。 tán viết 。thử dụ thân kiến 。 俱生身見無始恒行故名長大。 câu sanh thân kiến vô thủy hằng hạnh/hành/hàng cố danh trường đại 。 分別起者與不善性無慚愧俱。喻如裸形。裸是露義。 phân biệt khởi giả dữ bất thiện tánh vô tàm quý câu 。dụ như lỏa hình 。lỏa thị lộ nghĩa 。 無羞恥故。無明所覆名黑迷無正理名瘦。 vô tu sỉ cố 。vô minh sở phước danh hắc mê vô chánh lý danh sấu 。 堅執五蘊曾不暫輟名常住中。 kiên chấp ngũ uẩn tằng bất tạm xuyết danh thường trụ trung 。 諸煩惱因之而起。我語取因此而生。名發惡聲。 chư phiền não nhân chi nhi khởi 。ngã ngữ thủ nhân thử nhi sanh 。danh phát ác thanh 。 處處廣起我見滋長如叫求食。 xứ xứ quảng khởi ngã kiến tư trường/trưởng như khiếu cầu thực/tự 。 經。復有諸鬼其咽如針。 贊曰。喻見取也。 Kinh 。phục hưũ chư quỷ kỳ yết như châm 。 tán viết 。dụ kiến thủ dã 。 其頭如山。咽喉極小如針許大。不堪受食。 kỳ đầu như sơn 。yết hầu cực tiểu như châm hứa Đại 。bất kham thọ/thụ thực/tự 。 見取亦爾。執自見等為因為勝謂大。如山。 kiến thủ diệc nhĩ 。chấp tự kiến đẳng vi/vì/vị nhân vi/vì/vị thắng vị Đại 。như sơn 。 不受他見如針極小。 bất thọ/thụ tha kiến như châm cực tiểu 。 經。復有諸鬼(至)或復噉狗。 贊曰。 Kinh 。phục hưũ chư quỷ (chí )hoặc phục đạm cẩu 。 tán viết 。 下二頌喻邊見分二。初頌喻總行相。後頌喻別行相。 hạ nhị tụng dụ biên kiến phân nhị 。sơ tụng dụ tổng hành tướng 。hậu tụng dụ biệt hành tướng 。 此初也。首如牛頭頭有二角。 thử sơ dã 。thủ như ngưu đầu đầu hữu nhị giác 。 一邊見中含常.斷故。常.斷必依我見後起。 nhất biên kiến trung hàm thường .đoạn cố 。thường .đoạn tất y ngã kiến hậu khởi 。 如依牛頭有二角故。或食人肉喻斷見也。 như y ngưu đầu hữu nhị giác cố 。hoặc thực/tự nhân nhục dụ đoạn kiến dã 。 損害善深由執斷故。全不肯脩如食人肉。 tổn hại thiện thâm do chấp đoạn cố 。toàn bất khẳng tu như thực/tự nhân nhục 。 或復噉狗喻常見也。不妨善生損害淺故猶如噉狗。 hoặc phục đạm cẩu dụ thường kiến dã 。bất phương thiện sanh tổn hại thiển cố do như đạm cẩu 。 經。頭髮蓬亂(至)叫喚馳走。 贊曰。 Kinh 。đầu phát bồng loạn (chí )khiếu hoán trì tẩu 。 tán viết 。 喻別行相也。 dụ biệt hành tướng dã 。 因此邊見生六十二見中四十七見如髮蓬亂。因此見故共諸外道互相非斥。 nhân thử biên kiến sanh lục thập nhị kiến trung tứ thập thất kiến như phát bồng loạn 。nhân thử kiến cố cọng chư ngoại đạo hỗ tương phi xích 。 如殘害(〦/兇)險。外道妄見名(〦/兇]險。 như tàn hại (〦/hung )hiểm 。ngoại đạo vọng kiến danh (〦/hung hiểm 。 故(〦/兇)惡險阻也。無正教食及正理水以資長故。 cố (〦/hung )ác hiểm trở dã 。vô chánh giáo thực/tự cập chánh lý thủy dĩ tư trường/trưởng cố 。 如飢渴所逼。內心既爾。外發聲計著如叫喚。 như cơ khát sở bức 。nội tâm ký nhĩ 。ngoại phát thanh kế trước như khiếu hoán 。 身急隨之行如馳走。 thân cấp tùy chi hạnh/hành/hàng như trì tẩu 。 經。夜叉餓鬼(至)恐畏無量。 贊曰。此結成也。 Kinh 。dạ xoa ngạ quỷ (chí )khủng úy vô lượng 。 tán viết 。thử kết thành dã 。 外道起煩惱虛妄顛倒故。如夜叉餓鬼。 ngoại đạo khởi phiền não hư vọng điên đảo cố 。như dạ xoa ngạ quỷ 。 在俗起煩惱耽著無知故。如諸惡鳥獸。 tại tục khởi phiền não đam trước vô tri cố 。như chư ác điểu thú 。 牒上所明。由起彼故不達正理。 điệp thượng sở minh 。do khởi bỉ cố bất đạt chánh lý 。 貧無智慧如飢急。在俗遍生.老.病.死四位。 bần vô trí tuệ như cơ cấp 。tại tục biến sanh .lão .bệnh .tử tứ vị 。 處處遇惡緣以惑生。如飢急四向。 xứ xứ ngộ ác duyên dĩ hoặc sanh 。như cơ cấp tứ hướng 。 外道不得正視涅槃因門。妄行苦行而觀正理。 ngoại đạo bất đắc chánh thị Niết-Bàn nhân môn 。vọng hạnh/hành/hàng khổ hạnh nhi quán chánh lý 。 如看窓牖不正行故。如是諸難恐畏無量。略說苦惑。 như khán song dũ bất chánh hạnh cố 。như thị chư nạn khủng úy vô lượng 。lược thuyết khổ hoặc 。 諸難尚爾。況諸惡業理喻何窮闚有作窺。 chư nạn thượng nhĩ 。huống chư ác nghiệp lý dụ hà cùng khuy hữu tác khuy 。 小視也。凡相竊視。南楚謂之窺。 tiểu thị dã 。phàm tướng thiết thị 。Nam sở vị chi khuy 。 經。是朽故宅(至)其焰俱熾。 贊曰。 Kinh 。thị hủ cố trạch (chí )kỳ diệm câu sí 。 tán viết 。 下十頌半別明虫鬼叢雜紛起所由。有三。 hạ thập tụng bán biệt minh trùng quỷ tùng tạp phân khởi sở do 。hữu tam 。 初二頌明主在無災主無災起。 sơ nhị tụng minh chủ tại vô tai chủ vô tai khởi 。 次一頌明由火焚蕩宅宇崩摧。後七頌半屬此紛披虫鬼擾攘。 thứ nhất tụng minh do hỏa phần đãng trạch vũ băng tồi 。hậu thất tụng bán chúc thử phân phi trùng quỷ nhiễu nhương 。 此初文也。屬音之欲反。屬謂由屬。 thử sơ văn dã 。chúc âm chi dục phản 。chúc vị do chúc 。 意說菩薩因位在宅。及成佛已在世。 ý thuyết Bồ Tát nhân vị tại trạch 。cập thành Phật dĩ tại thế 。 利物生死煩惱災難便息。佛入涅槃。菩薩隱沒物益寢息。 lợi vật sanh tử phiền não tai nạn tiện tức 。Phật nhập Niết Bàn 。Bồ Tát ẩn một vật ích tẩm tức 。 生死煩惱災難遂生。亦由主在宅中。 sanh tử phiền não tai nạn toại sanh 。diệc do chủ tại trạch trung 。 嚴治脩織勗勵子息。災難不生。 nghiêm trì tu chức húc lệ tử tức 。tai nạn bất sanh 。 主若離家無人脩飾。既無勗勵子息放逸。災起宅崩。 chủ nhược/nhã ly gia vô nhân tu sức 。ký vô húc lệ tử tức phóng dật 。tai khởi trạch băng 。 故三界宅由佛若在災難不生。 cố tam giới trạch do Phật nhược/nhã tại tai nạn bất sanh 。 由佛若無災難斯起。故言屬于一人。喻佛菩薩也。 do Phật nhược/nhã vô tai nạn tư khởi 。cố ngôn chúc vu nhất nhân 。dụ Phật Bồ-tát dã 。 不由外道唯由佛法。故言一人。 bất do ngoại đạo duy do Phật Pháp 。cố ngôn nhất nhân 。 又屬音時燭反屬謂攝屬。三界皆是佛之所有。說佛為主。 hựu chúc âm thời chúc phản chúc vị nhiếp chúc 。tam giới giai thị Phật chi sở hữu 。thuyết Phật vi/vì/vị chủ 。 並屬佛故。其人近出入涅槃。隱離三界生。 tịnh chúc Phật cố 。kỳ nhân cận xuất nhập Niết Bàn 。ẩn ly tam giới sanh 。 名為近出。如宅無主。忽然火起喻諸煩惱。 danh vi cận xuất 。như trạch vô chủ 。hốt nhiên hỏa khởi dụ chư phiền não 。 損敗身器。如火損舍。應為屬字。 tổn bại thân khí 。như hỏa tổn xá 。ưng vi/vì/vị chúc tự 。 無端而有名忽然火起。 vô đoan nhi hữu danh hốt nhiên hỏa khởi 。 從生至死觸途皆起名四面一時。因此發生無量惡業名焰俱熾。 tùng sanh chí tử xúc đồ giai khởi danh tứ diện nhất thời 。nhân thử phát sanh vô lượng ác nghiệp danh diệm câu sí 。 經。棟梁椽柱(至)牆壁崩倒。 贊曰。 Kinh 。đống lương chuyên trụ (chí )tường bích băng đảo 。 tán viết 。 由火焚蕩宅宇崩摧。棟梁者受蘊。椽者骨節是色蘊。 do hỏa phần đãng trạch vũ băng tồi 。đống lương giả thọ uẩn 。chuyên giả cốt tiết thị sắc uẩn 。 柱是行蘊。爆聲者喻生苦。爆音博教反。 trụ thị hành uẩn 。bạo thanh giả dụ sanh khổ 。bạo âm bác giáo phản 。 火深烈也。又普駁反。說文灼也。謂披散起。 hỏa thâm liệt dã 。hựu phổ bác phản 。thuyết văn chước dã 。vị phi tán khởi 。 玉篇補角.蒲角.頗角.三反。灼也。熱也。亦為曝字。 ngọc thiên bổ giác .bồ giác .phả giác .tam phản 。chước dã 。nhiệt dã 。diệc vi/vì/vị bộc tự 。 憤起也。古作(暴*皮)曝二形同。 phẫn khởi dã 。cổ tác (bạo *bì )bộc nhị hình đồng 。 震裂者喻老苦。震者驚擗之義。老苦在身如雷驚擗。 chấn liệt giả dụ lão khổ 。chấn giả kinh bịch chi nghĩa 。lão khổ tại thân như lôi kinh bịch 。 甚可怖故。或為振字。摧折喻病苦。 thậm khả bố/phố cố 。hoặc vi/vì/vị chấn tự 。tồi chiết dụ bệnh khổ 。 摧殘身命衰折盛壯。墮落喻死苦。壞壽命故。 tồi tàn thân mạng suy chiết thịnh tráng 。đọa lạc dụ tử khổ 。hoại thọ mạng cố 。 生老病死并柱合是行蘊無常。於三蘊後想蘊之前。 sanh lão bệnh tử tinh trụ hợp thị hành uẩn vô thường 。ư tam uẩn hậu tưởng uẩn chi tiền 。 明四相者。欲明生等遍五蘊故。 minh tứ tướng giả 。dục minh sanh đẳng biến ngũ uẩn cố 。 牆壁崩倒。喻於想蘊內外無常。上來受.色.行.想。 tường bích băng đảo 。dụ ư tưởng uẩn nội ngoại vô thường 。thượng lai thọ/thụ .sắc .hạnh/hành/hàng .tưởng 。 四蘊無常。在識宅有。前文。已明宅中火起。 tứ uẩn vô thường 。tại thức trạch hữu 。tiền văn 。dĩ minh trạch trung hỏa khởi 。 總說五蘊有生.老.病.死.無常敗壞。 tổng thuyết ngũ uẩn hữu sanh .lão .bệnh .tử .vô thường bại hoại 。 深可厭患。問宅中災難。俱是煩惱。何故或說為火。 thâm khả yếm hoạn 。vấn trạch trung tai nạn 。câu thị phiền não 。hà cố hoặc thuyết vi/vì/vị hỏa 。 或說為虫鬼耶。答燒迫身心喻之於火。 hoặc thuyết vi/vì/vị trùng quỷ da 。đáp thiêu bách thân tâm dụ chi ư hỏa 。 無知損害。譬之虫鬼。欲令驚怖厭深。 vô tri tổn hại 。thí chi trùng quỷ 。dục lệnh kinh phố yếm thâm 。 所以種種為喻。識為所依。喻之於宅。 sở dĩ chủng chủng vi/vì/vị dụ 。thức vi/vì/vị sở y 。dụ chi ư trạch 。 煩惱依起故譬火虫。四蘊俱是能依故說由火摧落。 phiền não y khởi cố thí hỏa trùng 。tứ uẩn câu thị năng y cố thuyết do hỏa tồi lạc 。 不說虫鬼亦依火遊。 bất thuyết trùng quỷ diệc y hỏa du 。 經。諸鬼神等(至)不能自出。 贊曰。 Kinh 。chư quỷ thần đẳng (chí )bất năng tự xuất 。 tán viết 。 下七頌半屬此紛披虫鬼擾攘。有三。一頌半喻欲界災。 hạ thất tụng bán chúc thử phân phi trùng quỷ nhiễu nhương 。hữu tam 。nhất tụng bán dụ dục giới tai 。 三頌半喻色界災。二頌半喻無色界災。 tam tụng bán dụ sắc giới tai 。nhị tụng bán dụ vô sắc giới tai 。 此初也。 thử sơ dã 。 諸鬼神等者喻欲界出家外道.在家俗人眾苦所逼。遂揚聲大叫等者。等取虫獸。 chư quỷ thần đẳng giả dụ dục giới xuất gia ngoại đạo .tại gia tục nhân chúng khổ sở bức 。toại dương thanh Đại khiếu đẳng giả 。đẳng thủ trùng thú 。 故十地論云。外道知生.老.病.死。生厭。 cố thập địa luận vân 。ngoại đạo tri sanh .lão .bệnh .tử 。sanh yếm 。 故揚聲大叫。今通在家。又在家起貪等鬪諍。 cố dương thanh Đại khiếu 。kim thông tại gia 。hựu tại gia khởi tham đẳng đấu tranh 。 外道起諸見鬪諍。揚聲大叫此為總句。 ngoại đạo khởi chư kiến đấu tranh 。dương thanh Đại khiếu thử vi/vì/vị tổng cú 。 由起貪等性鈍煩惱。如鵰鷲等。 do khởi tham đẳng tánh độn phiền não 。như điêu thứu đẳng 。 由起諸見疾利煩惱如鳩盤荼等。此為別句。 do khởi chư kiến tật lợi phiền não như cưu bàn đồ đẳng 。thử vi/vì/vị biệt cú 。 雖苦所逼揚聲大叫。在家俗人癡愛故生惱。 tuy khổ sở bức dương thanh Đại khiếu 。tại gia tục nhân si ái cố sanh não 。 出家外道以苦欲捨苦。此皆名為周慞惶怖不能自出。 xuất gia ngoại đạo dĩ khổ dục xả khổ 。thử giai danh vi châu 慞hoàng bố/phố bất năng tự xuất 。 周慞者怱恾驚懼也。又為章字。周流也。 châu 慞giả 怱恾Kinh cụ dã 。hựu vi/vì/vị chương tự 。châu lưu dã 。 周流周遍驚懼不安之狀。下有惶怖應為周章。 châu lưu chu biến Kinh cụ bất an chi trạng 。hạ hữu hoàng bố/phố ưng vi/vì/vị châu chương 。 由下悶走已為周章。此應為慞。體亦即怖惶。 do hạ muộn tẩu dĩ vi/vì/vị châu chương 。thử ưng vi/vì/vị 慞。thể diệc tức bố/phố hoàng 。 怖者驚懼。故惶悚怖怕也。 bố/phố giả Kinh cụ 。cố hoàng tủng bố/phố phạ dã 。 此依初揚聲大叫解。 thử y sơ dương thanh Đại khiếu giải 。 若依後解在俗及外道起利鈍惑常鬪諍故。 nhược/nhã y hậu giải tại tục cập ngoại đạo khởi lợi độn hoặc thường đấu tranh cố 。 以此怱遽於生死驚忙於旦夕豈知惑火以焚燒虫鬼毒之傷害而求出離 dĩ thử 怱cự ư sanh tử kinh mang ư đán tịch khởi tri hoặc hỏa dĩ phần thiêu trùng quỷ độc chi thương hại nhi cầu xuất ly 者也。設欲求出無方自得。 giả dã 。thiết dục cầu xuất vô phương tự đắc 。 經。惡獸毒虫(至)亦住其中。 贊曰。 Kinh 。ác thú độc trùng (chí )diệc trụ/trú kỳ trung 。 tán viết 。 下三頌半喻色界災。有三。 hạ tam tụng bán dụ sắc giới tai 。hữu tam 。 一頌喻俗人外道俱生彼界。一頌喻雖有淨定折伏煩惱煩惱還起。 nhất tụng dụ tục nhân ngoại đạo câu sanh bỉ giới 。nhất tụng dụ tuy hữu tịnh định chiết phục phiền não phiền não hoàn khởi 。 一頌半喻雖求離欲執彼為勝煩惱復生。 nhất tụng bán dụ tuy cầu ly dục chấp bỉ vi/vì/vị thắng phiền não phục sanh 。 此初也。色界定深猶如孔穴。 thử sơ dã 。sắc giới định thâm do như khổng huyệt 。 在俗生彼如虫竄之。外道鬼生。故言亦住。竄音七亂反。 tại tục sanh bỉ như trùng thoán chi 。ngoại đạo quỷ sanh 。cố ngôn diệc trụ/trú 。thoán âm thất loạn phản 。 逃也。玉篇藏蔽也。 đào dã 。ngọc thiên tạng tế dã 。 經。薄福德故(至)飲血噉肉。 贊曰。 Kinh 。bạc phước đức cố (chí )ẩm huyết đạm nhục 。 tán viết 。 此喻雖有淨定折伏煩惱煩惱還起。 thử dụ tuy hữu tịnh định chiết phục phiền não phiền não hoàn khởi 。 聖人有淨定煩惱不生。彼雖有淨定無真福慧。名薄福德。 Thánh nhân hữu tịnh định phiền não bất sanh 。bỉ tuy hữu tịnh định vô chân phước tuệ 。danh bạc phước đức 。 更為貪.癡.慢.疑.身.邊見等煩惱所燒名 cánh vi/vì/vị tham .si .mạn .nghi .thân .biên kiến đẳng phiền não sở thiêu danh 為火逼。不能斷滅此等煩惱。 vi/vì/vị hỏa bức 。bất năng đoạn diệt thử đẳng phiền não 。 仍起見取互相非斥名相殘害。 nhưng khởi kiến thủ hỗ tương phi xích danh tướng tàn hại 。 執自勝道如飲血緣見細故。起戒取堅執如噉肉。緣事麁故。 chấp tự thắng đạo như ẩm huyết duyên kiến tế cố 。khởi giới thủ kiên chấp như đạm nhục 。duyên sự thô cố 。 噉音土敢反食也。或作啖音屯敢反。 đạm âm độ cảm phản thực/tự dã 。hoặc tác đạm âm truân cảm phản 。 經。野干之屬(至)四面充塞。 贊曰。 Kinh 。dã can chi chúc (chí )tứ diện sung tắc 。 tán viết 。 雖求離欲執彼為勝。煩惱復生也。 tuy cầu ly dục chấp bỉ vi/vì/vị thắng 。phiền não phục sanh dã 。 野干者欲界疑之屬者所餘煩惱。並已死者先伏斷故。 dã can giả dục giới nghi chi chúc giả sở dư phiền não 。tịnh dĩ tử giả tiên phục đoạn cố 。 由取定為勝。 do thủ định vi/vì/vị thắng 。 起色界中愛.見.慢.疑等種種煩惱。名大惡獸。 khởi sắc giới trung ái .kiến .mạn .nghi đẳng chủng chủng phiền não 。danh Đại ác thú 。 此展轉增長如競來食噉惑火既炎燒炙彌廣因定生惑不可愛樂如 thử triển chuyển tăng trưởng như cạnh lai thực đạm hoặc hỏa ký viêm thiêu chích di quảng nhân định sanh hoặc bất khả ái lạc/nhạc như 臭烟。臭烟繁欝名蓬(火*勃)。蓬音薄紅反。 xú yên 。xú yên phồn uất danh bồng (hỏa *bột )。bồng âm bạc hồng phản 。 唯有蓬(卄/(絳-糸))二字。氣如蓬亂。應為蓬字。 duy hữu bồng (nhập /(giáng -mịch ))nhị tự 。khí như bồng loạn 。ưng vi/vì/vị bồng tự 。 有作熢字。依玉篇即熢火之熢。亦無蓬音。 hữu tác 熢tự 。y ngọc thiên tức 熢hỏa chi 熢。diệc vô bồng âm 。 (火*勃)音蒲沒反。大也。盛也。若塵起作(土*孛]。火香作馞。 (hỏa *bột )âm bồ một phản 。Đại dã 。thịnh dã 。nhược/nhã trần khởi tác (độ *bột 。hỏa hương tác 馞。 今之臭氣馞馞如蓬繁亂。 kim chi xú khí 馞馞như bồng phồn loạn 。 或氣臭大勃起如蓬。有作勃字不知所出。 hoặc khí xú Đại bột khởi như bồng 。hữu tác bột tự bất tri sở xuất 。 遍四定生無一處非有。如四面充塞。 biến tứ định sanh vô nhất xứ/xử phi hữu 。như tứ diện sung tắc 。 經。蜈蚣蚰蜒(至)隨取而食。 贊曰。 Kinh 。ngô công du diên (chí )tùy thủ nhi thực/tự 。 tán viết 。 下二頌半喻無色界災。初一頌半喻下三地惑。 hạ nhị tụng bán dụ vô sắc giới tai 。sơ nhất tụng bán dụ hạ tam địa hoặc 。 後一頌喻生有頂地惑。此初也。蜈蚣等類。 hậu nhất tụng dụ sanh hữu đảnh/đính địa hoặc 。thử sơ dã 。ngô công đẳng loại 。 喻彼凡夫。為下色界惑火所燒。 dụ bỉ phàm phu 。vi/vì/vị hạ sắc giới hoặc hỏa sở thiêu 。 求生無色如走出穴。生下三處。鳩盤荼鬼。喻彼外道。 cầu sanh vô sắc như tẩu xuất huyệt 。sanh hạ tam xứ/xử 。cưu bàn đồ quỷ 。dụ bỉ ngoại đạo 。 外道多執二上地。以為涅槃。 ngoại đạo đa chấp nhị thượng địa 。dĩ vi/vì/vị Niết-Bàn 。 撥諸凡夫不執以為殊勝涅槃。 bát chư phàm phu bất chấp dĩ vi/vì/vị thù thắng Niết-Bàn 。 因凡起惑如鬼見虫隨取而食。食者資長義。隨逐彼生惑更增故。 nhân phàm khởi hoặc như quỷ kiến trùng tùy thủ nhi thực/tự 。thực/tự giả tư trường/trưởng nghĩa 。tùy trục bỉ sanh hoặc cánh tăng cố 。 經。又諸餓鬼(至)周章悶走。 贊曰。 Kinh 。hựu chư ngạ quỷ (chí )châu chương muộn tẩu 。 tán viết 。 此喻有頂煩惱。生彼外道名為餓鬼。 thử dụ hữu đính phiền não 。sanh bỉ ngoại đạo danh vi ngạ quỷ 。 三有頂故名頭上。煩惱更生名火然。 tam hữu đảnh/đính cố danh đầu thượng 。phiền não cánh sanh danh hỏa nhiên 。 無正教食.法水.充濟名飢渴。煩惱所逼如熱惱。 vô chánh giáo thực/tự .pháp thủy .sung tế danh cơ khát 。phiền não sở bức như nhiệt não 。 恒不安處名周章。周章是周流義。還淪五趣名悶走。 hằng bất an xứ/xử danh châu chương 。châu chương thị châu lưu nghĩa 。hoàn luân ngũ thú danh muộn tẩu 。 有本為障是惶怖義。上來說喻。 hữu bổn vi/vì/vị chướng thị hoàng bố/phố nghĩa 。thượng lai thuyết dụ 。 意令厭怖種種變名。智者應悉。 ý lệnh yếm bố/phố chủng chủng biến danh 。trí giả ưng tất 。 經。其宅如是(至)眾難非一。 贊曰。 Kinh 。kỳ trạch như thị (chí )chúng nạn/nan phi nhất 。 tán viết 。 此文第三結成上難。難既眾多不能具述。眾音有二。 thử văn đệ tam kết thành thượng nạn/nan 。nạn/nan ký chúng đa bất năng cụ thuật 。chúng âm hữu nhị 。 職隆之仲二反。 chức long chi trọng nhị phản 。 經。是時宅主在門外立。 贊曰。 Kinh 。Thị thời trạch chủ tại môn ngoại lập 。 tán viết 。 下第三大段有十四頌。見設權方喻。長行有四。 hạ đệ tam đại đoạn hữu thập tứ tụng 。kiến thiết quyền phương dụ 。trường hàng hữu tứ 。 此中亦爾。初三頌見苦悲生喻。 thử trung diệc nhĩ 。sơ tam tụng kiến khổ bi sanh dụ 。 次五頌示大不悕喻。次三頌思方拔濟喻。後三頌正說三乘喻。 thứ ngũ tụng thị Đại bất hi dụ 。thứ tam tụng tư phương bạt tế dụ 。hậu tam tụng chánh thuyết tam thừa dụ 。 初文有二。初二頌頌見苦。後一頌頌悲生。 sơ văn hữu nhị 。sơ nhị tụng tụng kiến khổ 。hậu nhất tụng tụng bi sanh 。 見苦中初二句喻佛出三界。 kiến khổ trung sơ nhị cú dụ Phật xuất tam giới 。 次一頌半喻更聞眾生處難所悲之事。此初文也。 thứ nhất tụng bán dụ cánh văn chúng sanh xứ nạn/nan sở bi chi sự 。thử sơ văn dã 。 主者親也。上也典也領也守也。門有二種。一教門。 chủ giả thân dã 。thượng dã điển dã lĩnh dã thủ dã 。môn hữu nhị chủng 。nhất giáo môn 。 二行門。佛住果中出因門外。 nhị hạnh/hành/hàng môn 。Phật trụ quả trung xuất nhân môn ngoại 。 即是位居妙理。亦是理出教門一乘門也。故言門外。 tức thị vị cư diệu lý 。diệc thị lý xuất giáo môn nhất thừa môn dã 。cố ngôn môn ngoại 。 由長行言我雖能於此所燒之門安隱得出。 do trường hàng ngôn ngã tuy năng ư thử sở thiêu chi môn an ổn đắc xuất 。 今言在外立。有四義。 kim ngôn tại ngoại lập 。hữu tứ nghĩa 。 一住待之狀待子出宅故。二將行之貌。將行入救故名為立。 Nhất Trụ đãi chi trạng đãi tử xuất trạch cố 。nhị tướng hạnh/hành/hàng chi mạo 。tướng hạnh/hành/hàng nhập cứu cố danh vi lập 。 三立者不行之相待機熟而垂濟故未即行。 tam lập giả bất hạnh/hành chi tướng đãi ky thục nhi thùy tế cố vị tức hạnh/hành/hàng 。 四立者起成之義。眾生在生死。 tứ lập giả khởi thành chi nghĩa 。chúng sanh tại sanh tử 。 未起未成佛如坐。佛已起而成故立也。 vị khởi vị thành Phật như tọa 。Phật dĩ khởi nhi thành cố lập dã 。 經。聞有人言(至)歡娛樂著。 贊曰。 Kinh 。văn hữu nhân ngôn (chí )hoan ngu lạc trước/trứ 。 tán viết 。 此喻聞眾生處難。前長行云長者見是大火。 thử dụ văn chúng sanh xứ nạn/nan 。tiền trường hàng vân Trưởng-giả kiến thị Đại hỏa 。 方便品云我以佛眼觀今言聞者有二義。 Phương Tiện Phẩm vân ngã dĩ Phật nhãn quán kim ngôn văn giả hữu nhị nghĩa 。 一自.他影彰。不但自見眾生沒苦。 nhất tự .tha ảnh chương 。bất đãn tự kiến chúng sanh một khổ 。 亦聞他三世佛所傳說親.疎相顯。 diệc văn tha tam thế Phật sở truyền thuyết thân .sơ tướng hiển 。 二眼覩苦生親故名見法待機濟疎故與聞名。 nhị nhãn đổ khổ sanh thân cố danh kiến Pháp đãi ky tế sơ cố dữ văn danh 。 無始已來放縱馳流。起煩惱分別名先因遊戲。受三界苦果。 vô thủy dĩ lai phóng túng trì lưu 。khởi phiền não phân biệt danh tiên nhân du hí 。thọ/thụ tam giới khổ quả 。 名來入此宅。從無始來因惑.業故。 danh lai nhập thử trạch 。tùng vô thủy lai nhân hoặc .nghiệp cố 。 感於識等。背理乖真義名來入。入者處義。 cảm ư thức đẳng 。bối lý quai chân nghĩa danh lai nhập 。nhập giả xứ/xử nghĩa 。 非先出故今始名入。彼修解脫分即名為出。 phi tiên xuất cố kim thủy danh nhập 。bỉ tu giải thoát phần tức danh vi xuất 。 良為不修故名為入。三乘種姓未發現行。 lương vi/vì/vị bất tu cố danh vi nhập 。tam thừa chủng tính vị phát hiện hành 。 設發大心退求小果名稚小。稚音直利反。 thiết phát Đại tâm thoái cầu tiểu quả danh trĩ tiểu 。trĩ âm trực lợi phản 。 幼弱也。愚癡所蔽名無知。 ấu nhược dã 。ngu si sở tế danh vô tri 。 於此苦果放逸六情名歡娛。貪染諸境名樂著。 ư thử khổ quả phóng dật lục tình danh hoan ngu 。tham nhiễm chư cảnh danh lạc/nhạc trước/trứ 。 經。長者聞已(至)令無燒害。 贊曰。 Kinh 。Trưởng-giả văn dĩ (chí )lệnh vô thiêu hại 。 tán viết 。 此頌悲生喻。入宅救之悲生名驚。 thử tụng bi sanh dụ 。nhập trạch cứu chi bi sanh danh kinh 。 隨順生死名入火宅。由此入故後亦與子同時方出。 tùy thuận sanh tử danh nhập hỏa trạch 。do thử nhập cố hậu diệc dữ tử đồng thời phương xuất 。 循環赴救不顧其難。名宜救濟應時濟故。 tuần hoàn phó cứu bất cố kỳ nạn/nan 。danh nghi cứu tế ưng thời tế cố 。 經。告喻諸子(至)相續不斷。 贊曰。 Kinh 。cáo dụ chư tử (chí )tướng tục bất đoạn 。 tán viết 。 下五頌喻示大不悕。有二。 hạ ngũ tụng dụ thị Đại bất hi 。hữu nhị 。 初四頌密示眾苦以授大乘。後一頌無怖取大。初復有二。 sơ tứ tụng mật thị chúng khổ dĩ thọ/thụ Đại-Thừa 。hậu nhất tụng vô bố/phố thủ Đại 。sơ phục hưũ nhị 。 初一頌半總告惑.苦還生。後二頌半別告惡處令厭。 sơ nhất tụng bán tổng cáo hoặc .khổ hoàn sanh 。hậu nhị tụng bán biệt cáo ác xứ/xử lệnh yếm 。 此初也。說眾患難者。宅壞火災。虫鬼紛擾。 thử sơ dã 。thuyết chúng hoạn nạn/nan giả 。trạch hoại hỏa tai 。trùng quỷ phân nhiễu 。 惡鬼者外道諸見。毒虫者白衣餘惑。 ác quỷ giả ngoại đạo chư kiến 。độc trùng giả bạch y dư hoặc 。 此二為緣所生一切煩惱災火連綿不息。 thử nhị vi/vì/vị duyên sở sanh nhất thiết phiền não tai hỏa liên miên bất tức 。 蔓莚者連續之貌。有解上去下平呼。既如草蔓。 mạn 莚giả liên tục chi mạo 。hữu giải thượng khứ hạ bình hô 。ký như thảo mạn 。 亦如莚廗之長也。或為延如草蔓延長連續不斷。 diệc như 莚廗chi trường/trưởng dã 。hoặc vi/vì/vị duyên như thảo mạn duyên trường/trưởng liên tục bất đoạn 。 或蔓亡怨反。莚餘戰反。西京賦云。其形蔓莚。 hoặc mạn vong oán phản 。莚dư chiến phản 。Tây kinh phú vân 。kỳ hình mạn 莚。 廣雅蔓長也。莚遍也。二皆去聲呼之。 quảng nhã mạn trường/trưởng dã 。莚biến dã 。nhị giai khứ thanh hô chi 。 如野火連綿勢長不斷絕之義。因宅火生。 như dã hỏa liên miên thế trường/trưởng bất đoạn tuyệt chi nghĩa 。nhân trạch hỏa sanh 。 名火蔓莚。因火宅壞名苦。次第相續不絕。 danh hỏa mạn 莚。nhân hỏa trạch hoại danh khổ 。thứ đệ tướng tục bất tuyệt 。 此意顯示因惑生苦。 thử ý hiển thị nhân hoặc sanh khổ 。 緣生之中無明.行後有識等五。愛.取.有後有生.老死。 duyên sanh chi trung vô minh .hạnh/hành/hàng hậu hữu thức đẳng ngũ 。ái .thủ .hữu hậu hữu sanh .lão tử 。 因苦生惑生死相續無斷絕期。觸.受後有愛.取。 nhân khổ sanh hoặc sanh tử tướng tục vô đoạn tuyệt kỳ 。xúc .thọ/thụ hậu hữu ái .thủ 。 老死後還有無明。故說生死名為輪轉。 lão tử hậu hoàn hữu vô minh 。cố thuyết sanh tử danh vi luân chuyển 。 經。毒蛇蚖蝮(至)況復大火。 贊曰。此別告也。 Kinh 。độc xà ngoan phước (chí )huống phục Đại hỏa 。 tán viết 。thử biệt cáo dã 。 毒蛇等瞋也。夜叉惡業也。鳩槃荼戒取也。 độc xà đẳng sân dã 。dạ xoa ác nghiệp dã 。Cưu bàn trà giới thủ dã 。 野干疑也。狗慢也。鵰鷲貪愛也。 dã can nghi dã 。cẩu mạn dã 。điêu thứu tham ái dã 。 百足之屬如是等種種煩惱也。既乏法食飢渴故生惱。 bách túc chi chúc như thị đẳng chủng chủng phiền não dã 。ký phạp pháp thực cơ khát cố sanh não 。 惱急紛披甚可怖畏。 não cấp phân phi thậm khả bố úy 。 覩其惑相此是苦難極惡處所。已不可樂。況大火因所感燒之果宅。 đổ kỳ hoặc tướng thử thị khổ nạn cực ác xứ sở 。dĩ bất khả lạc/nhạc 。huống Đại hỏa nhân sở cảm thiêu chi quả trạch 。 晝夜煎迫。何可貪哉。或復如是煩惱。 trú dạ tiên bách 。hà khả tham tai 。hoặc phục như thị phiền não 。 虫鬼擾攘。惡相苦已難處。況此乃是損害燒煮。 trùng quỷ nhiễu nhương 。ác tướng khổ dĩ nạn/nan xứ/xử 。huống thử nãi thị tổn hại thiêu chử 。 今後世中災難大火。不作此解。虫鬼即火。 kim hậu thế trung tai nạn Đại hỏa 。bất tác thử giải 。trùng quỷ tức hỏa 。 何所差別。難處有二義。一難可安處。詩云。 hà sở sái biệt 。nạn/nan xứ/xử hữu nhị nghĩa 。nhất nạn/nan khả an xứ 。thi vân 。 莫我遑處處居也。安也。二苦難處所。 mạc ngã hoàng xứ xứ cư dã 。an dã 。nhị khổ nạn/nan xứ sở 。 經。諸子無知(至)嬉戲不已。 贊曰。 Kinh 。chư tử vô tri (chí )hi hí bất dĩ 。 tán viết 。 此一頌無悕取大。 thử nhất tụng vô hi thủ Đại 。 經。是時長者(至)益我愁惱。 贊曰。 Kinh 。Thị thời Trưởng-giả (chí )ích ngã sầu não 。 tán viết 。 下第三段有三頌。思方拔濟喻。有二。 hạ đệ tam đoạn hữu tam tụng 。tư phương bạt tế dụ 。hữu nhị 。 初一頌轉益悲生。後二頌正思拔濟。此初也。 sơ nhất tụng chuyển ích bi sanh 。hậu nhị tụng chánh tư bạt tế 。thử sơ dã 。 眾生受苦煩惱增長。轉益菩薩之悲心也。 chúng sanh thọ khổ phiền não tăng trưởng 。chuyển ích Bồ Tát chi bi tâm dã 。 經。今此舍宅(至)設諸方便。 贊曰。 Kinh 。kim thử xá trạch (chí )thiết chư phương tiện 。 tán viết 。 正思拔濟也。妉者樂著。湎者醉亂。嬉戲縱逸。 chánh tư bạt tế dã 。妉giả lạc/nhạc trước/trứ 。miện giả túy loạn 。hi hí túng dật 。 餘意可知。妉媅皆丁含反。愛樂也。翫著作耽。 dư ý khả tri 。妉媅giai đinh hàm phản 。ái lạc dã 。ngoạn trước/trứ tác đam 。 三字皆得。湎音無兗反。亦嗜著也。亂也。古文(酉*面)。 tam tự giai đắc 。miện âm vô duyện phản 。diệc thị trước/trứ dã 。loạn dã 。cổ văn (dậu *diện )。 有作媔愐不知所從。(酉*面)說文妉於酒也。 hữu tác miên 愐bất tri sở tùng 。(dậu *diện )thuyết văn 妉ư tửu dã 。 經。告諸子等(至)妙寶好車。 贊曰。 Kinh 。cáo chư tử đẳng (chí )diệu bảo hảo xa 。 tán viết 。 下第四段三頌。正說三乘。喻分三。一頌總告許車。 hạ đệ tứ đoạn tam tụng 。chánh thuyết tam thừa 。dụ phần tam 。nhất tụng tổng cáo hứa xa 。 一頌陳車在外。一頌說車所從。此初也。 nhất tụng trần xa tại ngoại 。nhất tụng thuyết xa sở tùng 。thử sơ dã 。 經。羊車鹿車(至)汝等出來。 贊曰。 Kinh 。dương xa lộc xa (chí )nhữ đẳng xuất lai 。 tán viết 。 陳車在外也。果出於因門。理逾於教外。故言出門外。 trần xa tại ngoại dã 。quả xuất ư nhân môn 。lý du ư giáo ngoại 。cố ngôn xuất môn ngoại 。 車體無漏不繫名外。若離三界。無施化處。 xa thể vô lậu bất hệ danh ngoại 。nhược/nhã ly tam giới 。vô thí hóa xứ/xử 。 故。在三乘門外也。佛住宅外故呼子出。 cố 。tại tam thừa môn ngoại dã 。Phật trụ/trú trạch ngoại cố hô tử xuất 。 義如前釋。 nghĩa như tiền thích 。 經。吾為汝等(至)可以遊戲。 贊曰。 Kinh 。ngô vi/vì/vị nhữ đẳng (chí )khả dĩ du hí 。 tán viết 。 說車所從也。涅槃寶所無為。先有。不言我作。 thuyết xa sở tùng dã 。Niết-Bàn bảo sở vô vi/vì/vị 。tiên hữu 。bất ngôn ngã tác 。 車是菩提。有為之體。所以言作。作是起義。 xa thị Bồ-đề 。hữu vi chi thể 。sở dĩ ngôn tác 。tác thị khởi nghĩa 。 牛車種智。由教.行生。故名為作。 ngưu xa chủng trí 。do giáo .hạnh/hành/hàng sanh 。cố danh vi tác 。 羊鹿二車名教施設。亦言我作。雖並是作牛車作體。 dương lộc nhị xa danh giáo thí thiết 。diệc ngôn ngã tác 。tuy tịnh thị tác ngưu xa tác thể 。 羊鹿作名。故皆名作。稱機而濟名隨意樂。 dương lộc tác danh 。cố giai danh tác 。xưng ky nhi tế danh tùy ý lạc 。 經。諸子聞說(至)離諸苦難。 贊曰。 Kinh 。chư tử văn thuyết (chí )ly chư khổ nạn 。 tán viết 。 下第四大段有六頌半。頌依言免難喻。分二。 hạ đệ tứ đại đoạn hữu lục tụng bán 。tụng y ngôn miễn nạn/nan dụ 。phần nhị 。 初一頌半子免災難。後五頌父遂心安。此初也。 sơ nhất tụng bán tử miễn tai nạn 。hậu ngũ tụng phụ toại tâm an 。thử sơ dã 。 即時奔競者互相勸勉。馳走而出者精進勇猛也。 tức thời bôn cạnh giả hỗ tương khuyến miễn 。trì tẩu nhi xuất giả tinh tấn dũng mãnh dã 。 到空地者。隨其所應。離三障處二空之地。 đáo không địa giả 。tùy kỳ sở ưng 。ly tam chướng xứ/xử nhị không chi địa 。 即二乘無學及入初地。 tức nhị thừa vô học cập nhập sơ địa 。 出分段死之苦難也。無復生故。惡果名苦。惡因名難。 xuất phần đoạn tử chi khổ nạn dã 。vô phục sanh cố 。ác quả danh khổ 。ác nhân danh nạn/nan 。 經。長者見子(至)我今快樂。 贊曰。下有五頌。 Kinh 。Trưởng-giả kiến tử (chí )ngã kim khoái lạc 。 tán viết 。hạ hữu ngũ tụng 。 父遂心安。分二。一頌半見已自慶。 phụ toại tâm an 。phần nhị 。nhất tụng bán kiến dĩ tự khánh 。 三頌半喜極告他。此初也。四衢者四諦理也。 tam tụng bán hỉ cực cáo tha 。thử sơ dã 。tứ cù giả Tứ đế lý dã 。 子既出住四衢。父遂坐師子座。得無畏故。 tử ký xuất trụ/trú tứ cù 。phụ toại tọa sư tử tọa 。đắc vô úy cố 。 表心安故。由此次言爾時諸子知父安坐。 biểu tâm an cố 。do thử thứ ngôn nhĩ thời chư tử tri phụ an tọa 。 故師子座是父座也。善適父心故言快樂。 cố sư tử tọa thị phụ tọa dã 。thiện thích phụ tâm cố ngôn khoái lạc 。 即是昔者得菩提。 tức thị tích giả đắc Bồ-đề 。 後生猶在因數說法時示將垂濟。義同將行救待於子。所以言立。 hậu sanh do tại nhân số thuyết Pháp thời thị tướng thùy tế 。nghĩa đồng tướng hạnh/hành/hàng cứu đãi ư tử 。sở dĩ ngôn lập 。 今子果滿已出火宅。父無行待心安稱坐。 kim tử quả mãn dĩ xuất hỏa trạch 。phụ vô hạnh/hành/hàng đãi tâm an xưng tọa 。 經。此諸子等(至)四面俱起。 贊曰。 Kinh 。thử chư tử đẳng (chí )tứ diện câu khởi 。 tán viết 。 下三頌半喜極告他。分二。初二頌明諸子昔日在難。 hạ tam tụng bán hỉ cực cáo tha 。phần nhị 。sơ nhị tụng minh chư tử tích nhật tại nạn/nan 。 後一頌半明我今救得稱心。此初也。 hậu nhất tụng bán minh ngã kim cứu đắc xưng tâm 。thử sơ dã 。 善根難起名生育難。育者長養。無明長蔽善根不大。 thiện căn nạn/nan khởi danh sanh dục nạn/nan 。dục giả trường/trưởng dưỡng 。vô minh trường/trưởng tế thiện căn bất Đại 。 名愚小無知。沈沒三界名入險宅。 danh ngu tiểu vô tri 。trầm một tam giới danh nhập hiểm trạch 。 或昔教化而今悉忘。故名為小來入火宅。 hoặc tích giáo hóa nhi kim tất vong 。cố danh vi tiểu lai nhập hỏa trạch 。 在俗驅驅。如多毒虫。外道邪學如魑魅可畏。 tại tục khu khu 。như đa độc trùng 。ngoại đạo tà học như si mị khả úy 。 煩惱熾盛如大火猛焰逢緣即生如四面俱起。 phiền não sí thịnh như Đại hỏa mãnh diệm phùng duyên tức sanh như tứ diện câu khởi 。 經。而此諸子(至)我今快樂。 贊曰。 Kinh 。nhi thử chư tử (chí )ngã kim khoái lạc 。 tán viết 。 此明我今救得稱心自喜慰情。復告他人知自意快。 thử minh ngã kim cứu đắc xưng tâm tự hỉ úy Tình 。phục cáo tha nhân tri tự ý khoái 。 經。爾時諸子(至)三種寶車。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời chư tử (chí )tam chủng bảo xa 。 tán viết 。 已上五十三行半頌。頌昔說權方。 dĩ thượng ngũ thập tam hạnh/hành/hàng bán tụng 。tụng tích thuyết quyền phương 。 下第二段有十二行頌。頌今說實。長行有四。今此亦然。 hạ đệ nhị đoạn hữu thập nhị hạnh/hành/hàng tụng 。tụng kim thuyết thật 。trường hàng hữu tứ 。kim thử diệc nhiên 。 初三頌諸子索三。次一頌半釋成父志。 sơ tam tụng chư tử tác/sách tam 。thứ nhất tụng bán thích thành phụ chí 。 次六頌父但與一。後一頌半越本子心。前後不同故。 thứ lục tụng phụ đãn dữ nhất 。hậu nhất tụng bán việt bổn tử tâm 。tiền hậu bất đồng cố 。 初文分二。初一頌半標索三車。 sơ văn phần nhị 。sơ nhất tụng bán tiêu tác/sách tam xa 。 後一頌半牒先父許。此初也。體父之意無憂慮。 hậu nhất tụng bán điệp tiên phụ hứa 。thử sơ dã 。thể phụ chi ý Vô ưu lự 。 故言知父安坐。 cố ngôn tri phụ an tọa 。 經。如前所許(至)唯垂給與。 贊曰。牒先父許。 Kinh 。như tiền sở hứa (chí )duy thùy cấp dữ 。 tán viết 。điệp tiên phụ hứa 。 故敢承望。當機學時願垂賜與。 cố cảm thừa vọng 。đương ky học thời nguyện thùy tứ dữ 。 唯者敬諾之辭。敬諾於父。用悕三乘。 duy giả kính nặc chi từ 。kính nặc ư phụ 。dụng hi tam thừa 。 經。長者大富(至)造諸大車。 贊曰。 Kinh 。Trưởng-giả Đại phú (chí )tạo chư đại xa 。 tán viết 。 第二釋成父志也。長者大富有為.無為庫藏眾多。 đệ nhị thích thành phụ chí dã 。Trưởng-giả Đại phú hữu vi .vô vi/vì/vị khố tạng chúng đa 。 周給一國猶用不盡。何況諸子。 châu cấp nhất quốc do dụng bất tận 。hà huống chư tử 。 故以珍實而作大車。教之脩習果滿生故。總而言之。 cố dĩ trân thật nhi tác đại xa 。giáo chi tu tập quả mãn sanh cố 。tổng nhi ngôn chi 。 一切種智無漏五薀為此車相。 nhất thiết chủng trí vô lậu ngũ ôn vi/vì/vị thử xa tướng 。 捨無常色獲得常色。受.想.行.識。亦如是故。 xả vô thường sắc hoạch đắc thường sắc 。thọ/thụ .tưởng .hạnh/hành/hàng .thức 。diệc như thị cố 。 若說真如為此車體即是寶所。云何言作。化城教設。 nhược/nhã thuyết chân như vi/vì/vị thử xa thể tức thị bảo sở 。vân hà ngôn tác 。hóa thành giáo thiết 。 亦可說言我所化作。豈說寶所亦是作也。 diệc khả thuyết ngôn ngã sở hóa tác 。khởi thuyết bảo sở diệc thị tác dã 。 牛車既作明體菩提。 ngưu xa ký tác minh thể Bồ-đề 。 經。莊挍嚴飾(至)處處垂下。 贊曰。 Kinh 。trang hiệu nghiêm sức (chí )xứ xứ thùy hạ 。 tán viết 。 下第三段有六頌。父但與一。分四。初四頌裝挍。 hạ đệ tam đoạn hữu lục tụng 。phụ đãn dữ nhất 。phần tứ 。sơ tứ tụng trang hiệu 。 次一頌牛相。次半頌儐從。後半頌總標與車。 thứ nhất tụng ngưu tướng 。thứ bán tụng tấn tùng 。hậu bán tụng tổng tiêu dữ xa 。 初有九嚴。此中有六。一總嚴。二欄楯。三(王*風)鐸。 sơ hữu cửu nghiêm 。thử trung hữu lục 。nhất tổng nghiêm 。nhị lan thuẫn 。tam (Vương *phong )đạc 。 四交絡。五鬘蓋。真珠羅網是也。 tứ giao lạc 。ngũ man cái 。trân châu la võng thị dã 。 施音式枝反。六華纓以金華飾纓。 thí âm thức chi phản 。lục hoa anh dĩ kim hoa sức anh 。 故名金華諸瓔更非別物。 cố danh kim hoa chư anh cánh phi biệt vật 。 經。眾綵雜飾(至)以覆其上。 贊曰。此有三嚴。 Kinh 。chúng thải tạp sức (chí )dĩ phước kỳ thượng 。 tán viết 。thử hữu tam nghiêm 。 七雜嚴眾綵等是。八茵蓐。說文車中重廗。 thất tạp nghiêm chúng thải đẳng thị 。bát nhân nhục 。thuyết văn xa trung trọng 廗。 即長行綩莚也。切韻云。茵者褥也。 tức trường hàng uyển 莚dã 。thiết vận vân 。nhân giả nhục dã 。 蓐者草褥褥。作草華之文。或以草為褥名為茵蓐。 nhục giả thảo nhục nhục 。tác thảo hoa chi văn 。hoặc dĩ thảo vi/vì/vị nhục danh vi nhân nhục 。 有作裀者。玉篇衣身也。若作鞇虎皮也。 hữu tác nhân giả 。ngọc thiên y thân dã 。nhược/nhã tác 鞇hổ bì dã 。 釋名云。文鞇車中所以坐者。用虎皮為之。 thích danh vân 。văn 鞇xa trung sở dĩ tọa giả 。dụng hổ bì vi/vì/vị chi 。 有文綵。因以下輿相連著。蓐三蒼薦也。 hữu văn thải 。nhân dĩ hạ dư tướng liên trước/trứ 。nhục tam thương tiến dã 。 應作茵.蓐字。繒通五色綾錦之屬。 ưng tác nhân .nhục tự 。tăng thông ngũ sắc lăng cẩm chi chúc 。 纊者軟綿之類。將此綾錦.軟綿之類。作其茵蓐。 khoáng giả nhuyễn miên chi loại 。tướng thử lăng cẩm .nhuyễn miên chi loại 。tác kỳ nhân nhục 。 故知蓐作草華之文。九(雨/復)葩即替丹枕。 cố tri nhục tác thảo hoa chi văn 。cửu (vũ /phục )ba tức thế đan chẩm 。 長行取滅定。倚息疲倦。 trường hàng thủ diệt định 。ỷ tức bì quyện 。 此取善巧智用遍在淨命茵蓐之上。故喻(雨/復)癿。 thử thủ thiện xảo trí dụng biến tại tịnh mạng nhân nhục chi thượng 。cố dụ (vũ /phục )癿。 所望別故亦不相違。此有六德。一神用無方名上妙。 sở vọng biệt cố diệc bất tướng vi 。thử hữu lục đức 。nhất Thần dụng vô phương danh thượng diệu 。 二微密難知名細。三積功累行用因華作。 nhị vi mật nạn/nan tri danh tế 。tam tích công luy hạnh/hành/hàng dụng nhân hoa tác 。 脩習所成名(疊*毛)。(疊*毛]音徒協反切韻細毛布也。 tu tập sở thành danh (điệp *mao )。(điệp *mao âm đồ hiệp phản thiết vận tế mao bố dã 。 今謂不然。別有(疊*毛)華織以為布。今白(疊*毛]是。 kim vị bất nhiên 。biệt hữu (điệp *mao )hoa chức dĩ vi/vì/vị bố 。kim bạch (điệp *mao thị 。 毛作者褐也。 mao tác giả hạt dã 。 四逈過一初神德難思名價直千億。五自性澄皎名鮮白。 tứ huýnh quá/qua nhất sơ Thần đức nạn/nan tư danh giá trực thiên ức 。ngũ tự tánh trừng kiểu danh tiên bạch 。 六體離二障名淨潔。以上六德後智妙用。 lục thể ly nhị chướng danh tịnh khiết 。dĩ thượng lục đức hậu trí diệu dụng 。 遍被淨命之中名(雨/復)褥上。 biến bị tịnh mạng chi trung danh (vũ /phục )nhục thượng 。 經。有大白牛(至)以駕寶車。 贊曰。 Kinh 。hữu Đại bạch ngưu (chí )dĩ giá bảo xa 。 tán viết 。 此牛相有四德。一白牛。二肥壯即膚充也。三筋力。四端美。 thử ngưu tướng hữu tứ đức 。nhất bạch ngưu 。nhị phì tráng tức phu sung dã 。tam cân lực 。tứ đoan mỹ 。 經。多諸儐從(至)等賜諸子。 贊曰。上半儐從。 Kinh 。đa chư tấn tùng (chí )đẳng tứ chư tử 。 tán viết 。thượng bán tấn tùng 。 下半標與。儐音必刃反相也。玉篇導也。 hạ bán tiêu dữ 。tấn âm tất nhận phản tướng dã 。ngọc thiên đạo dã 。 出接賓曰儐。入贊禮曰相。又儐進之也。陳也。 xuất tiếp tân viết tấn 。nhập tán lễ viết tướng 。hựu tấn tiến/tấn chi dã 。trần dã 。 或作檳。今前導為儐。後隨為從。 hoặc tác tân 。kim tiền đạo vi/vì/vị tấn 。hậu tùy vi/vì/vị tùng 。 以上所說車之相貌與長行同。具牒指數。 dĩ thượng sở thuyết xa chi tướng mạo dữ trường hàng đồng 。cụ điệp chỉ số 。 與前異者隨文略解。諸有讀者應對長行一一解釋。 dữ tiền dị giả tùy văn lược giải 。chư hữu độc giả ưng đối trường hàng nhất nhất giải thích 。 恐繁且止。 khủng phồn thả chỉ 。 經。諸子是時(至)自在無礙。 贊曰。 Kinh 。chư tử Thị thời (chí )tự tại vô ngại 。 tán viết 。 第四越子本心也。遊四方者喻化四生。得智覺故。 đệ tứ việt tử bản tâm dã 。du tứ phương giả dụ hóa tứ sanh 。đắc trí giác cố 。 嬉戲。得滅理故快樂。獲神通故自在。 hi hí 。đắc diệt lý cố khoái lạc 。hoạch thần thông cố tự tại 。 離諸障故無礙。或自在有十。一財。二心。三壽。 ly chư chướng cố vô ngại 。hoặc tự tại hữu thập 。nhất tài 。nhị tâm 。tam thọ 。 四業。五生。六勝解。七願。八神力。九法。十智。 tứ nghiệp 。ngũ sanh 。lục thắng giải 。thất nguyện 。bát thần lực 。cửu Pháp 。thập trí 。 如餘處說。復有四自在。一相。二土。三智。四業。 như dư xứ thuyết 。phục hưũ tứ tự tại 。nhất tướng 。nhị thổ 。tam trí 。tứ nghiệp 。 今皆獲得。 kim giai hoạch đắc 。 經。告舍利弗(至)世間之父。 贊曰。 Kinh 。cáo Xá-lợi-phất (chí )thế gian chi phụ 。 tán viết 。 上六十五頌半頌喻說。下十八頌頌合說。准前為二。 thượng lục thập ngũ tụng bán tụng dụ thuyết 。hạ thập bát tụng tụng hợp thuyết 。chuẩn tiền vi/vì/vị nhị 。 初十一頌頌合昔權。後有七頌頌合今實。 sơ thập nhất tụng tụng hợp tích quyền 。hậu hữu thất tụng tụng hợp kim thật 。 合昔權有四。初一頌頌合三界佛有。 hợp tích quyền hữu tứ 。sơ nhất tụng tụng hợp tam giới Phật hữu 。 次三頌頌合五趣危亡。 thứ tam tụng tụng hợp ngũ thú nguy vong 。 次五頌半頌合見設權方。後一頌半頌合依言免難。此初文也。 thứ ngũ tụng bán tụng hợp kiến thiết quyền phương 。hậu nhất tụng bán tụng hợp y ngôn miễn nạn/nan 。thử sơ văn dã 。 同前長行。 đồng tiền trường hàng 。 經。一切眾生(至)無有慧心。 贊曰。 Kinh 。nhất thiết chúng sanh (chí )vô hữu tuệ tâm 。 tán viết 。 下第二有三頌。合五趣危亡。分三。 hạ đệ nhị hữu tam tụng 。hợp ngũ thú nguy vong 。phần tam 。 初一頌合人眾甚多。眾子遊居。 sơ nhất tụng hợp nhân chúng thậm đa 。chúng tử du cư 。 無種姓者雖不同真子亦養子故。一頌合宅宇危朽。一頌合諸方災起。 vô chủng tính giả tuy bất đồng chân tử diệc dưỡng tử cố 。nhất tụng hợp trạch vũ nguy hủ 。nhất tụng hợp chư phương tai khởi 。 此初文也。深著世樂。起惡深也。 thử sơ văn dã 。thâm trước/trứ thế lạc/nhạc 。khởi ác thâm dã 。 亦有本云深著五欲。取初為正。通三界故。無有慧心。 diệc hữu bổn vân thâm trước/trứ ngũ dục 。thủ sơ vi/vì/vị chánh 。thông tam giới cố 。vô hữu tuệ tâm 。 無善意也。 vô thiện ý dã 。 經。三界無安(至)熾然不息。 贊曰。 Kinh 。tam giới vô an (chí )sí nhiên bất tức 。 tán viết 。 初一頌宅宇危朽。五蘊俱為四苦所逼。遷謝變改。 sơ nhất tụng trạch vũ nguy hủ 。ngũ uẩn câu vi/vì/vị tứ khổ sở bức 。thiên tạ biến cải 。 後一頌諸方災起。遍生老病死四位之中。 hậu nhất tụng chư phương tai khởi 。biến sanh lão bệnh tử tứ vị chi trung 。 皆有猛火煩惱熾然。熾音處志反。盛也。 giai hữu mãnh hỏa phiền não sí nhiên 。sí âm xứ/xử chí phản 。thịnh dã 。 經。如來已離(至)安處林野。 贊曰。 Kinh 。Như Lai dĩ ly (chí )an xứ lâm dã 。 tán viết 。 下第三有五頌半。合見設權方。分三。 hạ đệ tam hữu ngũ tụng bán 。hợp kiến thiết quyền phương 。phần tam 。 初三頌合見苦悲生。次一頌合示大不悕。 sơ tam tụng hợp kiến khổ bi sanh 。thứ nhất tụng hợp thị Đại bất hi 。 後一頌半合正說三乘。無思方拔濟。初復有三。 hậu nhất tụng bán hợp chánh thuyết tam thừa 。vô tư phương bạt tế 。sơ phục hưũ tam 。 初一頌明自出宅。次一頌宅屬於我。 sơ nhất tụng minh tự xuất trạch 。thứ nhất tụng trạch chúc ư ngã 。 後一頌明已力能。此初也。證涅槃故寂然。出生死故閑居。 hậu nhất tụng minh dĩ lực năng 。thử sơ dã 。chứng Niết Bàn cố tịch nhiên 。xuất sanh tử cố nhàn cư 。 常在定中。深放曠故。安處林野。 thường tại định trung 。thâm phóng khoáng cố 。an xứ lâm dã 。 定是功德之叢林故。 định thị công đức chi tùng lâm cố 。 如有頌言 象王居曠野 放暢心無憂 智者處山林 逍遙寂靜樂。 như hữu tụng ngôn  Tượng Vương cư khoáng dã  phóng sướng tâm Vô ưu  trí giả xứ/xử sơn lâm  tiêu dao tịch tĩnh lạc/nhạc 。 經。今此三界(至)悉是吾子。 贊曰。宅屬於我。 Kinh 。kim thử tam giới (chí )tất thị ngô tử 。 tán viết 。trạch chúc ư ngã 。 生皆我子。 sanh giai ngã tử 。 經。而今此處(至)能為救護。 贊曰。 Kinh 。nhi kim thử xứ (chí )năng vi/vì/vị cứu hộ 。 tán viết 。 明已力能非餘能也。 minh dĩ lực năng phi dư năng dã 。 經。雖復教詔(至)貪著深故。 贊曰。 Kinh 。tuy phục giáo chiếu (chí )tham trước thâm cố 。 tán viết 。 一頌合示大不悕。教者訓。詔者明。 nhất tụng hợp thị Đại bất hi 。giáo giả huấn 。chiếu giả minh 。 雖明訓之不信大乘。耽欲深故。或云教招。招者誘也。 tuy minh huấn chi bất tín Đại-Thừa 。đam dục thâm cố 。hoặc vân giáo chiêu 。chiêu giả dụ dã 。 明白引訓故。 minh bạch dẫn huấn cố 。 經。是以方便(至)出世間道。 贊曰。 Kinh 。thị dĩ phương tiện (chí )xuất thế gian đạo 。 tán viết 。 合正說三乘也。 hợp chánh thuyết tam thừa dã 。 經。是諸子等(至)不退菩薩。 贊曰。 Kinh 。thị chư tử đẳng (chí )bất thoái Bồ-tát 。 tán viết 。 第四合依言免難。心決定者不疑四諦。得證真諦。 đệ tứ hợp y ngôn miễn nạn/nan 。tâm quyết định giả bất nghi Tứ đế 。đắc chứng chân đế 。 具六通者得阿羅漢。餘二果可知。 cụ lục thông giả đắc A-la-hán 。dư nhị quả khả tri 。 論說不退住初地已上。出分段生故。 luận thuyết bất thoái trụ sơ địa dĩ thượng 。xuất phần đoạn sanh cố 。 三明者宿命明.天眼明.漏盡明。 tam minh giả tú mạng minh .thiên nhãn minh .lậu tận minh 。 如次能知去來今世除三際愚。所知勝故。三獨稱明。 như thứ năng tri khứ lai kim thế trừ tam tế ngu 。sở tri thắng cố 。tam độc xưng minh 。 經。汝舍利弗(至)得成佛道。 贊曰。 Kinh 。nhữ Xá-lợi-phất (chí )đắc thành Phật đạo 。 tán viết 。 下有七頌頌合今說實。分二。初兩頌合父但與一。 hạ hữu thất tụng tụng hợp kim thuyết thật 。phần nhị 。sơ lượng (lưỡng) tụng hợp phụ đãn dữ nhất 。 後五頌歎乘德勝。此初也。 hậu ngũ tụng thán thừa đức thắng 。thử sơ dã 。 經。是乘微妙(至)為無有上。 贊曰。 Kinh 。thị thừa vi diệu (chí )vi/vì/vị vô hữu thượng 。 tán viết 。 五頌歎乘勝德。分四。初一頌歎乘四德。 ngũ tụng thán thừa Thắng đức 。phần tứ 。sơ nhất tụng thán thừa tứ đức 。 次一頌聖所稱歎。次一頌娛樂之具。後兩頌第一之樂。 thứ nhất tụng Thánh sở xưng thán 。thứ nhất tụng ngu lạc chi cụ 。hậu lượng (lưỡng) tụng đệ nhất chi lạc/nhạc 。 此初也。此有四德。一微妙深勝故。 thử sơ dã 。thử hữu tứ đức 。nhất vi diệu thâm thắng cố 。 二清淨離障故。三第一最勝故。四無上莫過故。 nhị thanh tịnh ly chướng cố 。tam đệ nhất tối thắng cố 。tứ vô thượng mạc quá/qua cố 。 經。佛所悅可(至)供養禮拜。 贊曰。聖所稱歎。 Kinh 。Phật sở duyệt khả (chí )cúng dường lễ bái 。 tán viết 。Thánh sở xưng thán 。 不但佛悅而可歎之。 bất đãn Phật duyệt nhi khả thán chi 。 亦可為眾生三業俱歸仰。 diệc khả vi/vì/vị chúng sanh tam nghiệp câu quy ngưỡng 。 經。無量億千(至)及佛餘法。 贊曰。頌娛樂之具。 Kinh 。vô lượng ức thiên (chí )cập Phật dư Pháp 。 tán viết 。tụng ngu lạc chi cụ 。 經。得如是乘(至)直至道場。 贊曰。 Kinh 。đắc như thị thừa (chí )trực chí đạo tràng 。 tán viết 。 頌第一之樂。日夜劫數常得遊戲者。 tụng đệ nhất chi lạc/nhạc 。nhật dạ kiếp số thường đắc du hí giả 。 三乘俱登初地已上。乘此一乘種智。經兩阿僧祇。方至佛位。 tam thừa câu đăng sơ địa dĩ thượng 。thừa thử nhất thừa chủng trí 。Kinh lượng (lưỡng) a-tăng-kì 。phương chí Phật vị 。 若二乘者乘無漏教.及有漏乘。 nhược/nhã nhị thừa giả thừa vô lậu giáo .cập hữu lậu thừa 。 一大阿僧祇方入初地。如是總名日夜劫數。 nhất Đại a-tăng-kì phương nhập sơ địa 。như thị tổng danh nhật dạ kiếp số 。 三種意生身。乘此無漏寶一乘故。 tam chủng ý sanh thân 。thừa thử vô lậu bảo nhất thừa cố 。 直至道場佛之位矣。菩提.涅槃薀生道處名為道場。 trực chí đạo tràng Phật chi vị hĩ 。Bồ-đề .Niết-Bàn ôn sanh đạo xứ/xử danh vi đạo tràng 。 或乘種智之因乘故。 hoặc thừa chủng trí chi nhân thừa cố 。 至佛位中大般涅槃之道場也。或至佛果真如道場。此乃因乘。 chí Phật vị trung Đại bát Niết Bàn chi đạo tràng dã 。hoặc chí Phật quả chân như đạo tràng 。thử nãi nhân thừa 。 方至果乘。由是上來總說教.理.行.果俱是乘體。 phương chí quả thừa 。do thị thượng lai tổng thuyết giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả câu thị thừa thể 。 經。以是因緣(至)除佛方便。 贊曰。 Kinh 。dĩ thị nhân duyên (chí )trừ Phật phương tiện 。 tán viết 。 頌長行中大段第三結答之文。當知諸佛方便力故。 tụng trường hàng trung Đại đoạn đệ tam kết đáp chi văn 。đương tri chư Phật phương tiện lực cố 。 於一佛乘。分別說三。以是上來所說理故。 ư nhất Phật thừa 。phân biệt thuyết tam 。dĩ thị thượng lai sở thuyết lý cố 。 於十方界而諦審求。更無二乘之體。 ư thập phương giới nhi đế thẩm cầu 。cánh vô nhị thừa chi thể 。 除佛方便教說有三。亦更無三極果之體。 trừ Phật phương tiện giáo thuyết hữu tam 。diệc cánh vô tam cực quả chi thể 。 除說其因方便有三。 trừ thuyết kỳ nhân phương tiện hữu tam 。 經。告舍利弗(至)令出三界。 贊曰。 Kinh 。cáo Xá-lợi-phất (chí )lệnh xuất tam giới 。 tán viết 。 正喻化中大文有三。上來已總略指。答為許說之由。 chánh dụ hóa trung Đại văn hữu tam 。thượng lai dĩ tổng lược chỉ 。đáp vi/vì/vị hứa thuyết chi do 。 及正說法喻令其開曉。 cập chánh thuyết Pháp dụ lệnh kỳ khai hiểu 。 自下第三有八十行半頌。勸信解於此經欣當來之佛智有二。 tự hạ đệ tam hữu bát thập hành bán tụng 。khuyến tín giải ư thử Kinh hân đương lai chi Phật trí hữu nhị 。 初有十四頌半。顯法有權實。令捨權取實。 sơ hữu thập tứ tụng bán 。hiển pháp hữu quyền thật 。lệnh xả quyền thủ thật 。 後有六十六頌。示人之是非。令學是除非。 hậu hữu lục thập lục tụng 。thị nhân chi thị phi 。lệnh học thị trừ phi 。 初中復二。初二頌明父子情深見苦能拔。 sơ trung phục nhị 。sơ nhị tụng minh phụ tử Tình thâm kiến khổ năng bạt 。 後十二頌半正顯權.實。令其取捨此初也。 hậu thập nhị tụng bán chánh hiển quyền .thật 。lệnh kỳ thủ xả thử sơ dã 。 累音力委反積也。 luy âm lực ủy phản tích dã 。 經。我雖先說(至)唯佛智慧。 贊曰。 Kinh 。ngã tuy tiên thuyết (chí )duy Phật trí tuệ 。 tán viết 。 下十二頌半正顯權.實。令捨權取實。中有二。 hạ thập nhị tụng bán chánh hiển quyền .thật 。lệnh xả quyền thủ thật 。trung hữu nhị 。 初一頌半。總標昔權今實。 sơ nhất tụng bán 。tổng tiêu tích quyền kim thật 。 後十一頌別顯今實昔權此初也。我雖先說汝等滅度。 hậu thập nhất tụng biệt hiển kim thật tích quyền thử sơ dã 。ngã tuy tiên thuyết nhữ đẳng diệt độ 。 但能盡彼分段生死。以得涅槃。後有不續。 đãn năng tận bỉ phần đoạn sanh tử 。dĩ đắc Niết Bàn 。hậu hữu bất tục 。 其變易生非別業招。不障無學入無餘故。此隱不說。 kỳ biến dịch sanh phi biệt nghiệp chiêu 。bất chướng vô học nhập vô dư cố 。thử ẩn bất thuyết 。 汝之滅度而實不是大般涅槃實滅度也。 nhữ chi diệt độ nhi thật bất thị Đại bát Niết Bàn thật diệt độ dã 。 汝等所應更脩作者。唯佛智慧性為法身。 nhữ đẳng sở ưng cánh tu tác giả 。duy Phật trí tuệ tánh vi/vì/vị Pháp thân 。 相為大慧。智證理故。二障不生。便得解脫。 tướng vi/vì/vị đại tuệ 。trí chứng lý cố 。nhị chướng bất sanh 。tiện đắc giải thoát 。 名大涅槃。三事具足故。 danh đại Niết Bàn 。tam sự cụ túc cố 。 經。若有菩薩(至)皆是菩薩。 贊曰。下十一頌。 Kinh 。nhược hữu Bồ Tát (chí )giai thị Bồ Tát 。 tán viết 。hạ thập nhất tụng 。 今實.昔權。中有二。初九頌半明今實昔權。 kim thật .tích quyền 。trung hữu nhị 。sơ cửu tụng bán minh kim thật tích quyền 。 後一頌半結之。初中復二。初二頌顯今實。 hậu nhất tụng bán kết/kiết chi 。sơ trung phục nhị 。sơ nhị tụng hiển kim thật 。 後七頌半顯昔權。此初也。 hậu thất tụng bán hiển tích quyền 。thử sơ dã 。 經。若人小智(至)真實無異。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã nhân tiểu trí (chí )chân thật vô dị 。 tán viết 。 下七頌半顯昔權。中有二。初六頌明權四諦。 hạ thất tụng bán hiển tích quyền 。trung hữu nhị 。sơ lục tụng minh quyền Tứ đế 。 後一頌半釋得權處。初文有四。二頌苦諦。 hậu nhất tụng bán thích đắc quyền xứ/xử 。sơ văn hữu tứ 。nhị tụng khổ đế 。 一頌半集諦。一頌半滅諦。一頌道諦。此初也。 nhất tụng bán tập đế 。nhất tụng bán diệt đế 。nhất tụng đạo đế 。thử sơ dã 。 深著愛欲者所愛內身。所欲外境。皆苦諦故。 thâm trước/trứ ái dục giả sở ái nội thân 。sở dục ngoại cảnh 。giai khổ đế cố 。 初頌說苦諦。意不棄世諦而入真諦故。 sơ tụng thuyết khổ đế 。ý bất khí thế đế nhi nhập chân đế cố 。 後頌眾生歡喜。故得入聖得未曾有。 hậu tụng chúng sanh hoan hỉ 。cố đắc nhập thánh đắc vị tằng hữu 。 真實無異釋苦是諦。諦是實義。遺教經言。 chân thật vô dị thích khổ thị đế 。đế thị thật nghĩa 。di giáo Kinh ngôn 。 佛說苦諦不可令樂。是實苦故。 Phật thuyết khổ đế bất khả lệnh lạc/nhạc 。thị thật khổ cố 。 經。若有眾生(至)方便說道。 贊曰。此集諦也。 Kinh 。nhược hữu chúng sanh (chí )phương tiện thuyết đạo 。 tán viết 。thử tập đế dã 。 苦因者集諦業.煩惱也。道者因義。即體集諦。 khổ nhân giả tập đế nghiệp .phiền não dã 。đạo giả nhân nghĩa 。tức thể tập đế 。 苦諦因故。又說道諦斷於集故。 khổ đế nhân cố 。hựu thuyết đạo đế đoạn ư tập cố 。 經。諸苦所因(至)名第三諦。 贊曰。此滅諦也。 Kinh 。chư khổ sở nhân (chí )danh đệ tam đế 。 tán viết 。thử diệt đế dã 。 貪為苦本。本在苦生。若滅貪本苦果便滅。 tham vi/vì/vị khổ bản 。bổn tại khổ sanh 。nhược/nhã diệt tham bổn khổ quả tiện diệt 。 所依止者苦果身也。為滅集苦說滅諦也。 sở y chỉ giả khổ quả thân dã 。vi/vì/vị diệt tập khổ thuyết diệt đế dã 。 經。為滅諦故(至)名得解脫。 贊曰。此道諦也。 Kinh 。vi/vì/vị diệt đế cố (chí )danh đắc giải thoát 。 tán viết 。thử đạo đế dã 。 由道證滅。離苦縛故。名證涅槃得解脫也。 do đạo chứng diệt 。ly khổ phược cố 。danh chứng Niết Bàn đắc giải thoát dã 。 經。是人於何(至)一切解脫。 贊曰。釋得權處。 Kinh 。thị nhân ư hà (chí )nhất thiết giải thoát 。 tán viết 。thích đắc quyền xứ/xử 。 初二句問。後四句答。 sơ nhị cú vấn 。hậu tứ cú đáp 。 但離虛妄煩惱.業.苦分段生死名得解脫。證得有作四聖諦故。 đãn ly hư vọng phiền não .nghiệp .khổ phần đoạn sanh tử danh đắc giải thoát 。chứng đắc hữu tác tứ thánh đế cố 。 未得二障.二業.二死皆都滅盡。 vị đắc nhị chướng .nhị nghiệp .nhị tử giai đô diệt tận 。 一切解脫法空無作四聖諦故。 nhất thiết giải thoát pháp không vô tác tứ thánh đế cố 。 有作四諦者分段生死為苦諦。業.煩惱為集諦。 hữu tác tứ đế giả phần đoạn sanh tử vi/vì/vị khổ đế 。nghiệp .phiền não vi/vì/vị tập đế 。 有無餘依涅槃為滅諦。生空智品以為道諦。無作四諦者。 hữu vô dư y Niết Bàn vi/vì/vị diệt đế 。sanh không trí phẩm dĩ vi/vì/vị đạo đế 。vô tác tứ đế giả 。 變易生死為苦諦。所知障為集諦。 biến dịch sanh tử vi/vì/vị khổ đế 。sở tri chướng vi/vì/vị tập đế 。 無住涅槃為滅諦。法空智品為道諦。 Vô trụ niết-bàn vi/vì/vị diệt đế 。pháp không trí phẩm vi/vì/vị đạo đế 。 故勝鬘云如是八聖諦。非諸聲聞.緣覺所知。 cố thắng man vân như thị bát thánh đế 。phi chư Thanh văn .duyên giác sở tri 。 經。佛說是人(至)令至滅度。 贊曰。 Kinh 。Phật thuyết thị nhân (chí )lệnh chí diệt độ 。 tán viết 。 明今實昔權。中第二結也。此意有二。 minh kim thật tích quyền 。trung đệ nhị kết/kiết dã 。thử ý hữu nhị 。 一佛說二乘住權。未實滅度。斯人未得無上道故。 nhất Phật thuyết nhị thừa trụ/trú quyền 。vị thật diệt độ 。tư nhân vị đắc vô thượng đạo cố 。 二我意亦不欲令二乘住權者即至無餘之滅度 nhị ngã ý diệc bất dục lệnh nhị thừa trụ/trú quyền giả tức chí vô dư chi diệt độ 也。意欲令取大般涅槃無上之道。 dã 。ý dục lệnh thủ Đại bát Niết Bàn vô thượng chi đạo 。 不令住權便究竟滅。 bất lệnh trụ/trú quyền tiện cứu cánh diệt 。 經。我為法王(至)故現於世。 贊曰。 Kinh 。ngã vi/vì/vị pháp vương (chí )cố hiện ư thế 。 tán viết 。 上十四半明法之權實。令捨權取實。下六十六頌。 thượng thập tứ bán minh pháp chi quyền thật 。lệnh xả quyền thủ thật 。hạ lục thập lục tụng 。 示人之是非令學是除非。分四。 thị nhân chi thị phi lệnh học thị trừ phi 。phần tứ 。 初二頌半明我識根器所以能說。汝等不識。勿妄宣傳。 sơ nhị tụng bán minh ngã thức căn khí sở dĩ năng thuyết 。nhữ đẳng bất thức 。vật vọng tuyên truyền 。 次八頌明信者位高。皆久植德本。 thứ bát tụng minh tín giả vị cao 。giai cửu thực đức bổn 。 次三十六頌半無智之人不信罪相。 thứ tam thập lục tụng bán vô trí chi nhân bất tín tội tướng 。 後十九頌於有智者應為說之。初中復二。 hậu thập cửu tụng ư hữu trí giả ưng vi/vì/vị thuyết chi 。sơ trung phục nhị 。 初一頌我識根器所以能說。後一頌半汝等不識勿妄宣傳。 sơ nhất tụng ngã thức căn khí sở dĩ năng thuyết 。hậu nhất tụng bán nhữ đẳng bất thức vật vọng tuyên truyền 。 此初也。為法王故通識藥.病。 thử sơ dã 。vi/vì/vị pháp vương cố thông thức dược .bệnh 。 法於自在別識法藥。安隱眾生。別識根器。 Pháp ư tự tại biệt thức pháp dược 。an ổn chúng sanh 。biệt thức căn khí 。 能應機說故現世間。 năng ưng ky thuyết cố hiện thế gian 。 經。汝舍利弗(至)勿妄宣傳。 贊曰。 Kinh 。nhữ Xá-lợi-phất (chí )vật vọng tuyên truyền 。 tán viết 。 此明汝等不識勿妄宣傳。法印者一乘妙理。 thử minh nhữ đẳng bất thức vật vọng tuyên truyền 。pháp ấn giả nhất thừa diệu lý 。 印大乘教令決定故。我為利益故說此印。 ấn Đại thừa giáo lệnh quyết định cố 。ngã vi/vì/vị lợi ích cố thuyết thử ấn 。 汝既不識藥之與病。勿妄傳授恐禍生故。 nhữ ký bất thức dược chi dữ bệnh 。vật vọng truyền thọ/thụ khủng họa sanh cố 。 經。若有聞者(至)阿鞞跋致。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu văn giả (chí )Bất-thoái-chuyển 。 tán viết 。 下第二段有八頌。信者位高。皆久植德本。中有六頌。 hạ đệ nhị đoạn hữu bát tụng 。tín giả vị cao 。giai cửu thực đức bổn 。trung hữu lục tụng 。 一頌位高能信。一頌半往遇佛緣。曾聞方信。 nhất tụng vị cao năng tín 。nhất tụng bán vãng ngộ Phật duyên 。tằng văn phương tín 。 一頌半若有能信汝之所說即見我等。 nhất tụng bán nhược hữu năng tín nhữ chi sở thuyết tức kiến ngã đẳng 。 一頌智深能信識淺不能。一頌決定姓二乘所不能信。 nhất tụng trí thâm năng tín thức thiển bất năng 。nhất tụng quyết định tính nhị thừa sở bất năng tín 。 後二頌不定姓二乘方順生信。此初也。 hậu nhị tụng bất định tính nhị thừa phương thuận sanh tín 。thử sơ dã 。 有聞此經心生隨喜。 hữu văn thử Kinh tâm sanh tùy hỉ 。 身心二頂敬而信之當知是人住不退地。阿鞞跋致此云不退。 thân tâm nhị đảnh/đính kính nhi tín chi đương tri thị nhân trụ/trú bất thoái địa 。Bất-thoái-chuyển thử vân bất thoái 。 亦有本云阿惟越致.阿毘跋致從阿鞞跋致為 diệc hữu bổn vân A duy việt trí .A-tỳ-bạt trí tùng Bất-thoái-chuyển vi/vì/vị 正。餘音訛也。信.位.證.行。四不退中。 chánh 。dư âm ngoa dã 。tín .vị .chứng .hạnh/hành/hàng 。tứ bất thoái trung 。 皆能爾故根機熟故。 giai năng nhĩ cố căn ky thục cố 。 經。若有信受(至)亦聞是法。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu tín thọ (chí )diệc văn thị pháp 。 tán viết 。 第二昔遇佛緣。曾聞方信有宿因故。 đệ nhị tích ngộ Phật duyên 。tằng văn phương tín hữu tú nhân cố 。 經。若人有能信(至)并諸菩薩。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã nhân hữu năng tín (chí )tinh chư Bồ-tát 。 tán viết 。 第三若信汝說。則見我身比丘.菩薩.三寶無異故。 đệ tam nhược/nhã tín nhữ thuyết 。tức kiến ngã thân Tỳ-kheo .Bồ Tát .Tam Bảo vô dị cố 。 三寶同體故。若別體者當必見故。 Tam Bảo đồng thể cố 。nhược/nhã biệt thể giả đương tất kiến cố 。 見之因故。我等皆欲令聞此法。理無別故。 kiến chi nhân cố 。ngã đẳng giai dục lệnh văn thử pháp 。lý vô biệt cố 。 經。斯法華經(至)迷惑不解。 贊曰。 Kinh 。tư Pháp Hoa Kinh (chí )mê hoặc bất giải 。 tán viết 。 第四智深能信理深妙故。淺識不能。謂愚凡夫。 đệ tứ trí thâm năng tín lý thâm diệu cố 。thiển thức bất năng 。vị ngu phàm phu 。 經。一切聲聞(至)力所不及。 贊曰。 Kinh 。nhất thiết Thanh văn (chí )lực sở bất cập 。 tán viết 。 第五決定二乘。所不能悟乖本心故。 đệ ngũ quyết định nhị thừa 。sở bất năng ngộ quai bản tâm cố 。 不愚法者可有信義無順修行。 bất ngu pháp giả khả hữu tín nghĩa vô thuận tu hành 。 經。汝舍利弗(至)非已智分。 贊曰。 Kinh 。nhữ Xá-lợi-phất (chí )phi dĩ trí phần 。 tán viết 。 第六不定姓二乘。方順生信。 đệ lục bất định tính nhị thừa 。phương thuận sanh tín 。 汝最上根尚信我語方漸證入。況餘不定聲聞姓耶。 nhữ tối thượng căn thượng tín ngã ngữ phương tiệm chứng nhập 。huống dư bất định thanh văn tính da 。 菩薩聞之能思擇入。尚音常兩反。玉篇時亮反。庶幾也。且也。 Bồ Tát văn chi năng tư trạch nhập 。thượng âm thường lượng (lưỡng) phản 。ngọc thiên thời lượng phản 。thứ kỷ dã 。thả dã 。 經。又舍利弗(至)莫說此經。 贊曰。下第三段。 Kinh 。hựu Xá-lợi-phất (chí )mạc thuyết thử Kinh 。 tán viết 。hạ đệ tam đoạn 。 三十六頌半。無智之人不信罪相。有二。 tam thập lục tụng bán 。vô trí chi nhân bất tín tội tướng 。hữu nhị 。 初二頌外道凡夫。若有七惡應勿為說。 sơ nhị tụng ngoại đạo phàm phu 。nhược hữu thất ác ưng vật vi/vì/vị thuyết 。 後三十四頌半。脫其為說。彼懷不信。惡因果相。 hậu tam thập tứ tụng bán 。thoát kỳ vi/vì/vị thuyết 。bỉ hoài bất tín 。ác nhân quả tướng 。 初中有二。初一頌具四惡應勿為說。 sơ trung hữu nhị 。sơ nhất tụng cụ tứ ác ưng vật vi/vì/vị thuyết 。 後一頌具三惡亦勿為說。此初也。四惡者。一憍。 hậu nhất tụng cụ tam ác diệc vật vi/vì/vị thuyết 。thử sơ dã 。tứ ác giả 。nhất kiêu/kiều 。 恃族姓色力聰叡財富而醉逸者。二慢。 thị tộc tính sắc lực thông duệ tài phú nhi túy dật giả 。nhị mạn 。 具七慢。以陵人少德謂多。五千之輩。三懈怠。 cụ thất mạn 。dĩ lăng nhân thiểu đức vị đa 。ngũ thiên chi bối 。tam giải đãi 。 放逸。縱蕩而無厭者。四我見。外道之徒。 phóng dật 。túng đãng nhi vô yếm giả 。tứ ngã kiến 。ngoại đạo chi đồ 。 若深厭生死欣求出世。自卑尊人下心愛法。 nhược/nhã thâm yếm sanh tử hân cầu xuất thế 。tự ti tôn nhân hạ tâm ái pháp 。 翹懃不縱逸。遣惑觀無我。 kiều cần bất túng dật 。khiển hoặc quán vô ngã 。 信順此經方應為說。故具四惡。不應為說。下皆准知。 tín thuận thử Kinh phương ưng vi/vì/vị thuyết 。cố cụ tứ ác 。bất ưng vi/vì/vị thuyết 。hạ giai chuẩn tri 。 經。凡夫淺識(至)亦勿為說。 贊曰。此有三惡。 Kinh 。phàm phu thiển thức (chí )diệc vật vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。thử hữu tam ác 。 一淺識詐現聰明。識達不遠。二深著五欲。 nhất thiển thức trá hiện thông minh 。thức đạt bất viễn 。nhị thâm trước/trứ ngũ dục 。 在家五欲耽醉身心煩惱重者。 tại gia ngũ dục đam túy thân tâm phiền não trọng giả 。 三聞不能解愚鈍凡夫無種姓者。愚法定姓二乘之屬。 tam văn bất năng giải ngu độn phàm phu vô chủng tính giả 。ngu pháp định tính nhị thừa chi chúc 。 皆勿為說。 giai vật vi/vì/vị thuyết 。 經。若人不信(至)世間佛種。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã nhân bất tín (chí )thế gian Phật chủng 。 tán viết 。 下三十四頌半。脫其為說。彼懷不信。惡因果相。有二。 hạ tam thập tứ tụng bán 。thoát kỳ vi/vì/vị thuyết 。bỉ hoài bất tín 。ác nhân quả tướng 。hữu nhị 。 初四頌半不信故種惡因。 sơ tứ tụng bán bất tín cố chủng ác nhân 。 後三十頌不信故受惡果。初復有二。初一頌不信故。善滅。 hậu tam thập tụng bất tín cố thọ/thụ ác quả 。sơ phục hưũ nhị 。sơ nhất tụng bất tín cố 。thiện diệt 。 後三頌半不信故惡生。此初也。 hậu tam tụng bán bất tín cố ác sanh 。thử sơ dã 。 滅有漏因名斷世間種。滅無漏因名斷佛種。 diệt hữu lậu nhân danh đoạn thế gian chủng 。diệt vô lậu nhân danh đoạn Phật chủng 。 由信此經初熏有漏善種子。 do tín thử Kinh sơ huân hữu lậu thiện chủng tử 。 故生於人天受勝妙樂。資長無漏法爾種子後漸入聖。 cố sanh ư nhân thiên thọ/thụ thắng diệu lạc/nhạc 。tư trường/trưởng vô lậu Pháp nhĩ chủng tử hậu tiệm nhập thánh 。 新生無漏。展轉乃至成佛之果。故信此經。 tân sanh vô lậu 。triển chuyển nãi chí thành Phật chi quả 。cố tín thử Kinh 。 能為世間近人天因。遠成佛因。 năng vi/vì/vị thế gian cận nhân thiên nhân 。viễn thành Phật nhân 。 當來成佛利樂無邊。 đương lai thành Phật lợi lạc vô biên 。 若自不信毀謗障礙不令流行令他不信。豈非斷於二類種耶。 nhược/nhã tự bất tín hủy báng chướng ngại bất lệnh lưu hạnh/hành/hàng lệnh tha bất tín 。khởi phi đoạn ư nhị loại chủng da 。 乃為挑壞天人眼目。或斷一切世間之佛種。 nãi vi/vì/vị thiêu hoại Thiên Nhân nhãn mục 。hoặc đoạn nhất thiết thế gian chi Phật chủng 。 損破無漏種子法故。由此經說。 tổn phá vô lậu chủng tử Pháp cố 。do thử Kinh thuyết 。 若有勸發菩提心者佛種不斷。故謗此經斷菩提心名斷佛種。 nhược hữu khuyến phát Bồ-đề tâm giả Phật chủng bất đoạn 。cố báng thử Kinh đoạn Bồ-đề tâm danh đoạn Phật chủng 。 法不行故亦斷法種。 Pháp bất hạnh/hành cố diệc đoạn Pháp chủng 。 既不發心不證聖道亦斷僧種。今從勝說唯斷佛種。 ký bất phát tâm bất chứng Thánh đạo diệc đoạn tăng chủng 。kim tùng thắng thuyết duy đoạn Phật chủng 。 經。或復頻蹙(至)如斯經典。 贊曰。 Kinh 。hoặc phục tần túc (chí )như tư Kinh điển 。 tán viết 。 下三頌半不信故惡生。有二。 hạ tam tụng bán bất tín cố ác sanh 。hữu nhị 。 初二頌於法不信起三惡業。後一頌半於人不信起四惡行。此初也。 sơ nhị tụng ư Pháp bất tín khởi tam ác nghiệp 。hậu nhất tụng bán ư nhân bất tín khởi tứ ác hạnh/hành/hàng 。thử sơ dã 。 頻蹙者身不信相。若蹙眉作顰。 tần túc giả thân bất tín tướng 。nhược/nhã túc my tác tần 。 今云頻者數數蹙。亦併也。眉併一處。蹙音子六反。 kim vân tần giả sát sát túc 。diệc 併dã 。my 併nhất xứ/xử 。túc âm tử lục phản 。 迫也。亦作(跳-兆+(戚/且))。疑惑者心不信相。 bách dã 。diệc tác (khiêu -triệu +(Thích /thả ))。nghi hoặc giả tâm bất tín tướng 。 誹謗者語不信相此中應言。若佛在世若滅度後。 phỉ báng giả ngữ bất tín tướng thử trung ưng ngôn 。nhược/nhã Phật tại thế nhược/nhã diệt độ hậu 。 其有誹謗如斯經典。或復頻蹙而懷疑惑。 kỳ hữu phỉ báng như tư Kinh điển 。hoặc phục tần túc nhi hoài nghi hoặc 。 汝當聽說此人罪報。文中倒也。 nhữ đương thính thuyết thử nhân tội báo 。văn trung đảo dã 。 經。見有讀誦(至)汝今復聽。 贊曰。於人不信。 Kinh 。kiến hữu độc tụng (chí )nhữ kim phục thính 。 tán viết 。ư nhân bất tín 。 起四惡行也。於四人不信。一讀。二誦。 khởi tứ ác hạnh/hành/hàng dã 。ư tứ nhân bất tín 。nhất độc 。nhị tụng 。 三書。四持。 tam thư 。tứ trì 。 理准總應於行十種法行人邊俱起不信。此中略故但舉四人起四惡行。 lý chuẩn tổng ưng ư hạnh/hành/hàng thập chủng Pháp hành nhân biên câu khởi bất tín 。thử trung lược cố đãn cử tứ nhân khởi tứ ác hạnh/hành/hàng 。 四惡行者。一輕賤。二憎嫌。三嫉妬。四結恨。 tứ ác hành giả 。nhất khinh tiện 。nhị tăng hiềm 。tam tật đố 。tứ kết hận 。 略說此四最輕罪因其實打罵.殺縛.盜劫.誹 lược thuyết thử tứ tối khinh tội nhân kỳ thật đả mạ .sát phược .đạo kiếp .phỉ 謗說過。忿害等惡皆重罪因。略而不舉。 báng thuyết quá 。phẫn hại đẳng ác giai trọng tội nhân 。lược nhi bất cử 。 當聽其果。 đương thính kỳ quả 。 經。其人命終(至)至無數劫。 贊曰。 Kinh 。kỳ nhân mạng chung (chí )chí vô số kiếp 。 tán viết 。 下三十頌由不信故。受惡果相。分二。 hạ tam thập tụng do bất tín cố 。thọ/thụ ác quả tướng 。phần nhị 。 初二十八頌明不信果。後二頌結成。初中復二。 sơ nhị thập bát tụng minh bất tín quả 。hậu nhị tụng kết thành 。sơ trung phục nhị 。 初二十二頌別歷三趣。受異熟果相。後六頌總歷四趣。 sơ nhị thập nhị tụng biệt lịch tam thú 。thọ/thụ dị thục quả tướng 。hậu lục tụng tổng lịch tứ thú 。 受增上等流二果之相。初中有三。 thọ/thụ tăng thượng đẳng lưu nhị quả chi tướng 。sơ trung hữu tam 。 一頌半受地獄果相。次十頌半受畜生果相。 nhất tụng bán thọ/thụ địa ngục quả tướng 。thứ thập tụng bán thọ/thụ súc sanh quả tướng 。 後十頌受人中果相。不說餓鬼餓鬼多由貪生。 hậu thập tụng thọ/thụ nhân trung quả tướng 。bất thuyết ngạ quỷ ngạ quỷ đa do tham sanh 。 不信此經生貪者少故。略而不說實非無也。 bất tín thử Kinh sanh tham giả thiểu cố 。lược nhi bất thuyết thật phi vô dã 。 下文亦有。前第一卷說五趣。以六門分別。 hạ văn diệc hữu 。tiền đệ nhất quyển thuyết ngũ thú 。dĩ lục môn phân biệt 。 上已釋三門。一名。二體。三開合訖。 thượng dĩ thích tam môn 。nhất danh 。nhị thể 。tam khai hợp cật 。 今更辨餘三門一處所。二果相。三壽量。 kim cánh biện dư tam môn nhất xứ sở 。nhị quả tướng 。tam thọ lượng 。 處所者捺落迦有三。一根本。二近邊。三孤獨。 xứ sở giả nại lạc ca hữu tam 。nhất căn bản 。nhị cận biên 。tam cô độc 。 根本即是八熱。八寒。八熱者。一等活。二黑繩。三眾合。 căn bản tức thị bát nhiệt 。bát hàn 。bát nhiệt giả 。nhất đẳng hoạt 。nhị hắc thằng 。tam chúng hợp 。 四號叫。五大號叫。六燒燃。七極燒燃。 tứ hiệu khiếu 。ngũ đại hiệu khiếu 。lục thiêu nhiên 。thất cực thiêu nhiên 。 八無間。此八苦器處所縱廣皆十千由旬。 bát Vô gián 。thử bát khổ khí xứ sở túng quảng giai thập thiên do-tuần 。 八寒者一皰。二皰裂。 bát hàn giả nhất pháo 。nhị pháo liệt 。 三喝哳沾四郝郝凡五虎虎凡六青蓮華。七紅蓮華。八大紅蓮華。 tam hát 哳triêm tứ hác hác phàm ngũ hổ hổ phàm lục thanh liên hoa 。thất hồng liên hoa 。bát đại hồng liên hoa 。 此下三萬二千踰繕那有等活。 thử hạ tam vạn nhị thiên du thiện na hữu đẳng hoạt 。 等活下四千踰繕那有黑繩等七。 đẳng hoạt hạ tứ thiên du thiện na hữu hắc thằng đẳng thất 。 如是以下六捺落迦相去皆隔二千由旬。 như thị dĩ hạ lục nại lạc ca tướng khứ giai cách nhị thiên do-tuần 。 其八寒地獄皆小於熱地獄。此上所說根本地獄。 kỳ bát hàn địa ngục giai tiểu ư nhiệt địa ngục 。thử thượng sở thuyết căn bản địa ngục 。 有義地獄上下重疊。 hữu nghĩa địa ngục thượng hạ trọng điệp 。 略計無間底去地并有十二萬八千由旬。此釋不然。妙高去水下但說八萬。 lược kế Vô gián để khứ địa tinh hữu thập nhị vạn bát thiên do-tuần 。thử thích bất nhiên 。diệu cao khứ thủy hạ đãn thuyết bát vạn 。 即踞金輪定不可爾。 tức cứ kim luân định bất khả nhĩ 。 故有釋言此下過三萬二千由旬有等活。等活下四千有餘七。 cố hữu thích ngôn thử hạ quá/qua tam vạn nhị thiên do-tuần hữu đẳng hoạt 。đẳng hoạt hạ tứ thiên hữu dư thất 。 餘七傍相當非上下。初寒與等活齊。 dư thất bàng tướng đương phi thượng hạ 。sơ hàn dữ đẳng hoạt tề 。 初寒下二千有餘七寒。七寒亦傍相當。非上下。 sơ hàn hạ nhị thiên hữu dư thất hàn 。thất hàn diệc bàng tướng đương 。phi thượng hạ 。 其八地獄廣十千由旬。不說上下。 kỳ bát địa ngục quảng thập thiên do-tuần 。bất thuyết thượng hạ 。 瑜伽但言此下三萬二千有等活。 du già đãn ngôn thử hạ tam vạn nhị thiên hữu đẳng hoạt 。 等活下四千有餘那落迦。初寒在等活傍。 đẳng hoạt hạ tứ thiên hữu dư na lạc ca 。sơ hàn tại đẳng hoạt bàng 。 此下二千有餘寒那落迦。那落迦處廣十千。 thử hạ nhị thiên hữu dư hàn na lạc ca 。na lạc ca xứ/xử quảng thập thiên 。 不別說上下相去皆四千及一一地獄皆十千。故婆沙有二說。 bất biệt thuyết thượng hạ tướng khứ giai tứ thiên cập nhất nhất địa ngục giai thập thiên 。cố Bà sa hữu nhị thuyết 。 俱舍乃云下過二萬至無間底。極為淺近。 câu xá nãi vân hạ quá/qua nhị vạn chí Vô gián để 。cực vi/vì/vị thiển cận 。 近邊即是八熱門外面各四門。 cận biên tức thị bát nhiệt môn ngoại diện các tứ môn 。 俱舍說為十六增也。謂煻煨屍糞鋒刃烈河。 câu xá thuyết vi/vì/vị thập lục tăng dã 。vị 煻ổi thi phẩn phong nhận liệt hà 。 孤獨即是山間壙野樹下空中。或一或多受罪之處。 cô độc tức thị sơn gian khoáng dã thụ hạ không trung 。hoặc nhất hoặc đa thọ/thụ tội chi xứ/xử 。  傍生之類本居大海。流住餘處。  bàng sanh chi loại bổn cư đại hải 。lưu trụ/trú dư xứ 。  正法念說下過五百由旬有琰摩王國。後流餘處。  chánh pháp niệm thuyết hạ quá/qua ngũ bách do tuần hữu diễm ma Vương quốc 。hậu lưu dư xứ 。  人住四大洲八中洲。一一各有五百小洲。  nhân trụ/trú tứ đại châu bát trung châu 。nhất nhất các hữu ngũ bách tiểu châu 。 以為眷屬。 天住六欲色無色界。 dĩ vi/vì/vị quyến thuộc 。 Thiên trụ/trú lục dục sắc vô sắc giới 。 四大王眾天居妙高山半腹之中第四層級。 tứ đại vương chúng Thiên cư diệu cao sơn bán phước chi trung đệ tứ tằng cấp 。 俱舍說住初金山頂。三十三天住妙高頂。 câu xá thuyết trụ/trú sơ kim sơn đảnh/đính 。tam thập tam thiên trụ/trú diệu cao đảnh/đính 。 自餘諸天皆漸次住已上空中。須彌山頂去下八萬踰繕那。 tự dư chư Thiên giai tiệm thứ trụ/trú dĩ thượng không trung 。Tu-di sơn đảnh/đính khứ hạ bát vạn du thiện na 。 已上諸天皆去地一倍。 dĩ thượng chư Thiên giai khứ địa nhất bội 。 夜摩天去地一十六萬。知足天去地三十二萬。 dạ ma thiên khứ địa nhất thập lục vạn 。Tri túc Thiên khứ địa tam thập nhị vạn 。 除無雲天乃至已上皆准當知。 trừ vô vân Thiên nãi chí dĩ thượng giai chuẩn đương tri 。 無色界天在欲色界隨先入定處而便受果故。 vô sắc giới Thiên tại dục sắc giới tùy tiên nhập định xứ/xử nhi tiện thọ quả cố 。  非天根本住在妙高山北北海之下。 餘傍小者。隨在四洲。  phi thiên căn bổn trụ tại diệu cao sơn Bắc Bắc hải chi hạ 。 dư bàng tiểu giả 。tùy tại tứ châu 。 如前已說。 受果相者。謂那落迦有情。 như tiền dĩ thuyết 。 thọ quả tướng giả 。vị na lạc ca hữu tình 。 多分受用極治罰苦。傍生有情。多分受用相食噉苦。 đa phần thọ dụng cực trì phạt khổ 。bàng sanh hữu Tình 。đa phần thọ dụng tướng thực đạm khổ 。 餓鬼有情。多分受用極飢渴苦。人趣有情。 ngạ quỷ hữu tình 。đa phần thọ dụng cực cơ khát khổ 。nhân thú hữu tình 。 多分受用匱乏追求種種之苦。 đa phần thọ dụng quỹ phạp truy cầu chủng chủng chi khổ 。 天趣有情多分受用衰惱墜沒之苦。八熱地獄受苦相者。 thiên thú hữu tình đa phần thọ dụng suy não trụy một chi khổ 。bát nhiệt địa ngục thọ khổ tướng giả 。 一等活苦相。謂彼有情多共聚集。 nhất đẳng hoạt khổ tướng 。vị bỉ hữu tình đa cọng tụ tập 。 業增上所生種種苦具。次第而起。更相殘害悶絕躃地。 nghiệp tăng thượng sở sanh chủng chủng khổ cụ 。thứ đệ nhi khởi 。cánh tướng tàn hại muộn tuyệt tích địa 。 次虛空中有大聲言。 thứ hư không trung hữu Đại thanh ngôn 。 此諸有情可還等活可還等活。次彼有情歘然復起。 thử chư hữu tình khả hoàn đẳng hoạt khả hoàn đẳng hoạt 。thứ bỉ hữu tình 歘nhiên phục khởi 。 如前苦具還受殘害。由此因緣長時受苦。 như tiền khổ cụ hoàn thọ tàn hại 。do thử nhân duyên trường/trưởng thời thọ khổ 。 乃至先世所造一切惡不善業未盡未出。二黑繩苦相。 nãi chí tiên thế sở tạo nhất thiết ác bất thiện nghiệp vị tận vị xuất 。nhị hắc thằng khổ tướng 。 謂彼有情多分為彼所攝獄卒以黑繩拼之。 vị bỉ hữu tình đa phần vi/vì/vị bỉ sở nhiếp ngục tốt dĩ hắc thằng bính chi 。 或為四方。或為八方。或為種種圖畫文像。 hoặc vi/vì/vị tứ phương 。hoặc vi/vì/vị bát phương 。hoặc vi/vì/vị chủng chủng đồ họa văn tượng 。 彼既拼已隨其處所若鑿若斲。若斫。若剜。 bỉ ký bính dĩ tùy kỳ xứ sở nhược/nhã tạc nhược/nhã trác 。nhược/nhã chước 。nhược/nhã oan 。 由如是等種種因緣長時受苦。業盡方出。 do như thị đẳng chủng chủng nhân duyên trường/trưởng thời thọ khổ 。nghiệp tận phương xuất 。 三眾合苦相。謂彼有情或時展轉聚集和合。 tam chúng hợp khổ tướng 。vị bỉ hữu tình hoặc thời triển chuyển tụ tập hòa hợp 。 爾時便有彼攝獄卒驅逼令入兩鐵羺頭 nhĩ thời tiện hữu bỉ nhiếp ngục tốt khu bức lệnh nhập lượng (lưỡng) thiết 羺đầu 大山之間。彼既人已兩山迫之。 Đại sơn chi gian 。bỉ ký nhân dĩ lượng (lưỡng) sơn bách chi 。 既被迫已一切門中血便流注。 ký bị bách dĩ nhất thiết môn trung huyết tiện lưu chú 。 如是兩鐵羝頭馬頭象頭師子頭虎頭亦爾。復令和合置大鐵槽中。 như thị lượng (lưỡng) thiết đê đầu Mã đầu tượng đầu sư tử đầu hổ đầu diệc nhĩ 。phục lệnh hòa hợp trí Đại thiết tào trung 。 壓之如壓甘蔗。 áp chi như áp cam giá 。 既被壓已血便流注復和合已有大鐵山。從上而墮。令彼有情躃在鐵地。 ký bị áp dĩ huyết tiện lưu chú phục hòa hợp dĩ hữu Đại thiết sơn 。tòng thượng nhi đọa 。lệnh bỉ hữu tình tích tại thiết địa 。 若斫。若刺。或擣或裂。 nhược/nhã chước 。nhược/nhã thứ 。hoặc đảo hoặc liệt 。 既被斫刺及擣裂已血便流注。長時受苦。業盡方出。此苦有三。 ký bị chước thứ cập đảo liệt dĩ huyết tiện lưu chú 。trường/trưởng thời thọ khổ 。nghiệp tận phương xuất 。thử khổ hữu tam 。 一兩山迫。二鐵糟壓。三鐵山墮。 nhất lượng (lưỡng) sơn bách 。nhị thiết tao áp 。tam thiết sơn đọa 。 四號叫苦相。謂彼有情尋求舍宅。便入大鐵室中。 tứ hiệu khiếu khổ tướng 。vị bỉ hữu tình tầm cầu xá trạch 。tiện nhập Đại thiết thất trung 。 彼纔入已即便火起。由此燒燃。極燒然。 bỉ tài nhập dĩ tức tiện hỏa khởi 。do thử thiêu nhiên 。cực thiêu nhiên 。 遍極燒然。既被燒已苦痛逼切。發聲號叫。 biến cực thiêu nhiên 。ký bị thiêu dĩ khổ thống bức thiết 。phát thanh hiệu khiếu 。 長時受苦。業盡方出。五大號叫苦相。與此差別。 trường/trưởng thời thọ khổ 。nghiệp tận phương xuất 。ngũ đại hiệu khiếu khổ tướng 。dữ thử sái biệt 。 謂彼室宅其如胎藏。苦既過前。發聲遂大。 vị bỉ thất trạch kỳ như thai tạng 。khổ ký quá tiền 。phát thanh toại Đại 。 六燒燃苦相謂彼獄卒以諸有情。 lục thiêu nhiên khổ tướng vị bỉ ngục tốt dĩ chư hữu tình 。 置無量踰繕那三熱大鐵熬上。左右轉之。表裏燒薄。 trí vô lượng du thiện na tam nhiệt Đại thiết ngao thượng 。tả hữu chuyển chi 。biểu lý thiêu bạc 。 又如炙魚。以大鐵串。 hựu như chích ngư 。dĩ Đại thiết xuyến 。 從下貫之徹頂而出返覆而炙。令彼有情諸根毛孔口中悉皆焰起。 tòng hạ quán chi triệt đảnh/đính nhi xuất phản phước nhi chích 。lệnh bỉ hữu tình chư căn mao khổng khẩu trung tất giai diệm khởi 。 復以有情置於如前大熱鐵地。 phục dĩ hữu tình trí ư như tiền Đại nhiệt thiết địa 。 或仰或覆以三熱大鐵椎或棒或打或築遍打遍築。 hoặc ngưỡng hoặc phước dĩ tam nhiệt Đại thiết chuy hoặc bổng hoặc đả hoặc trúc biến đả biến trúc 。 令如肉摶。長時受苦業盡方出。此苦有三。 lệnh như nhục đoàn 。trường/trưởng thời thọ khổ nghiệp tận phương xuất 。thử khổ hữu tam 。 一左右燒薄。二鐵串貫炙。三鐵棒推打。 nhất tả hữu thiêu bạc 。nhị thiết xuyến quán chích 。tam thiết bổng thôi đả 。 七極燒燃苦相。與前差別。 thất cực thiêu nhiên khổ tướng 。dữ tiền sái biệt 。 謂以三支大熱鐵串從下貫之。徹其兩膊及頂而出。 vị dĩ tam chi Đại nhiệt thiết xuyến tòng hạ quán chi 。triệt kỳ lượng (lưỡng) bạc cập đảnh/đính nhi xuất 。 由此眼耳鼻口毛孔猛焰流出。 do thử nhãn nhĩ tỳ khẩu mao khổng mãnh diệm lưu xuất 。 又以三熱大銅鐵鍱遍裹其身又復倒擲如前。 hựu dĩ tam nhiệt Đại đồng thiết diệp biến khoả kỳ thân hựu phục đảo trịch như tiền 。 三熱彌滿灰水大鐵鑊中而煎煮之。其湯湧沸。 tam nhiệt di mãn hôi thủy đại thiết hoạch trung nhi tiên chử chi 。kỳ thang dũng phí 。 令此有情隨湯飄轉或出或沒。 lệnh thử hữu tình tùy thang phiêu chuyển hoặc xuất hoặc một 。 令其血肉及以皮脈悉皆銷爛。唯骨璅在。尋復漉之。置熱鐵地上。 lệnh kỳ huyết nhục cập dĩ bì mạch tất giai tiêu lạn/lan 。duy cốt tỏa tại 。tầm phục lộc chi 。trí nhiệt thiết địa thượng 。 令皮肉血脈復生如故。還置鑊中。 lệnh bì nhục huyết mạch phục sanh như cố 。hoàn trí hoạch trung 。 餘如大熱那落迦說。長時受苦業盡方出。 dư như Đại nhiệt na lạc ca thuyết 。trường/trưởng thời thọ khổ nghiệp tận phương xuất 。 此苦有三。一三支串貫。二鐵鍱纏裹三熱湯煎煮。 thử khổ hữu tam 。nhất tam chi xuyến quán 。nhị thiết diệp triền khoả tam nhiệt thang tiên chử 。 八於無間大那落迦。所受苦相。 bát ư Vô gián Đại na lạc ca 。sở thọ khổ tướng 。 謂於東方多百踰繕那三熱大鐵地上。有猛熾火刺。 vị ư Đông phương đa bách du thiện na tam nhiệt Đại thiết địa thượng 。hữu mãnh sí hỏa thứ 。 騰焰而來刺彼有情。穿皮入肉斷筋破骨。 đằng diệm nhi lai thứ bỉ hữu tình 。xuyên bì nhập nhục đoạn cân phá cốt 。 復徹其髓燒如脂燭如是舉身皆成猛焰。 phục triệt kỳ tủy thiêu như chi chúc như thị cử thân giai thành mãnh diệm 。 如是餘方火刺亦爾。 như thị dư phương hỏa thứ diệc nhĩ 。 由此彼有情與猛焰和雜唯見火聚。 do thử bỉ hữu tình dữ mãnh diệm hòa tạp duy kiến hỏa tụ 。 從四方來火焰相雜無有間隟。所受苦痛亦無間隟。 tùng tứ phương lai hỏa diệm tướng tạp vô hữu gian 隟。sở thọ khổ thống diệc Vô gián 隟。 唯聞苦痛號叫之聲。知有眾生。 duy văn khổ thống hiệu khiếu chi thanh 。tri hữu chúng sanh 。 又以鐵箕盛滿三熱猛焰鐵炭。而簸揃之復置熱鐵地上。 hựu dĩ thiết ky thịnh mãn tam nhiệt mãnh diệm thiết thán 。nhi bá 揃chi phục trí nhiệt thiết địa thượng 。 令登大熱鐵山。上而復下。下而復上。 lệnh đăng Đại nhiệt thiết sơn 。thượng nhi phục hạ 。hạ nhi phục thượng 。 從其口中拔出其舌。以百鐵釘。釘而張之。令無皺攝。 tùng kỳ khẩu trung bạt xuất kỳ thiệt 。dĩ bách thiết đinh 。đinh nhi trương chi 。lệnh vô trứu nhiếp 。 如張牛皮。復更仰臥熱鐵地上。 như trương ngưu bì 。phục cánh ngưỡng ngọa nhiệt thiết địa thượng 。 以熱鐵鉗鉗口令開。又以三熱大熱鐵丸置其口中。 dĩ nhiệt thiết kiềm kiềm khẩu lệnh khai 。hựu dĩ tam nhiệt Đại nhiệt thiết hoàn trí kỳ khẩu trung 。 即燒其口及以咽喉。徹於腑藏從下而出。 tức thiêu kỳ khẩu cập dĩ yết hầu 。triệt ư phủ tạng tòng hạ nhi xuất 。 又以洋銅而灌其口。燒喉及口徹於腑藏。 hựu dĩ dương đồng nhi quán kỳ khẩu 。thiêu hầu cập khẩu triệt ư phủ tạng 。 從下而出。所餘苦惱如極燒然。 tòng hạ nhi xuất 。sở dư khổ não như cực thiêu nhiên 。 長時受苦業盡方出。此苦有六。一四方火刺。 trường/trưởng thời thọ khổ nghiệp tận phương xuất 。thử khổ hữu lục 。nhất tứ phương hỏa thứ 。 二鐵炭揃簸。三上下鐵山。四鐵釘釘舌。五令吞鐵丸。 nhị thiết thán 揃bá 。tam thượng hạ thiết sơn 。tứ thiết đinh đinh thiệt 。ngũ lệnh thôn thiết hoàn 。 六洋銅灌口。 lục dương đồng quán khẩu 。 今此略說麁顯苦具非於大那落迦中無餘苦具。上說根本八熱苦相。 kim thử lược thuyết thô hiển khổ cụ phi ư Đại na lạc ca trung vô dư khổ cụ 。thượng thuyết căn bản bát nhiệt khổ tướng 。 近邊苦相者。 cận biên khổ tướng giả 。 一一大那落迦皆有四方四岸四門。鐵牆圍繞。從四門出。二門外皆有四園。 nhất nhất Đại na lạc ca giai hữu tứ phương tứ ngạn tứ môn 。thiết tường vi nhiễu 。tùng tứ môn xuất 。nhị môn ngoại giai hữu tứ viên 。 一謂煻煨。煻煨齊膝。彼諸有情出求舍宅。 nhất vị 煻ổi 。煻ổi tề tất 。bỉ chư hữu tình xuất cầu xá trạch 。 遊行至此。下足之時。皮肉筋骨並即銷爛。 du hạnh/hành/hàng chí thử 。hạ túc chi thời 。bì nhục cân cốt tịnh tức tiêu lạn/lan 。 舉足還生。二謂屎糞。屎糞為泥。 cử túc hoàn sanh 。nhị vị thỉ phẩn 。thỉ phẩn vi/vì/vị nê 。 此諸有情為求舍宅從前出已。 thử chư hữu tình vi/vì/vị cầu xá trạch tùng tiền xuất dĩ 。 漸漸遊行陷入其中首足俱沒。又於泥內多有蠰矩吒虫。 tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng hãm nhập kỳ trung thủ túc câu một 。hựu ư nê nội đa hữu 蠰củ trá trùng 。 身長一尺嘴白頭黑。穿皮入肉。 thân trường/trưởng nhất xích chủy bạch đầu hắc 。xuyên bì nhập nhục 。 斷筋破骨。取髓而食。三鋒刃園。此別有三。 đoạn cân phá cốt 。thủ tủy nhi thực/tự 。tam phong nhận viên 。thử biệt hữu tam 。 一銛刃路。有利刃劍。仰刃為路。 nhất tiêm nhận lộ 。hữu lợi nhận kiếm 。ngưỡng nhận vi/vì/vị lộ 。 彼諸有情從前出已遊行至此。下足之時。皮肉筋骨悉皆銷爛。 bỉ chư hữu tình tùng tiền xuất dĩ du hạnh/hành/hàng chí thử 。hạ túc chi thời 。bì nhục cân cốt tất giai tiêu lạn/lan 。 舉足之時還復如故。二劍葉林。 cử túc chi thời hoàn phục như cố 。nhị kiếm diệp lâm 。 彼諸有情從前出已往趣彼陰。纔坐其下微風遂起。 bỉ chư hữu tình tùng tiền xuất dĩ vãng thú bỉ uẩn 。tài tọa kỳ hạ vi phong toại khởi 。 劍葉墮落。斫截其身一切支節。便即躃地。 kiếm diệp đọa lạc 。chước tiệt kỳ thân nhất thiết chi tiết 。tiện tức tích địa 。 有黑黧狗。揸掣背胎而噉食之。三鐵刺林。 hữu hắc lê cẩu 。tra xế bối thai nhi đạm thực chi 。tam thiết thứ lâm 。 有鐵設柆末梨林狀如皂莢刺樹。 hữu thiết thiết 柆mạt lê lâm trạng như 皂giáp thứ thụ/thọ 。 彼諸有情從前出已便來趣之。由狗等趁遂登其上。 bỉ chư hữu tình tùng tiền xuất dĩ tiện lai thú chi 。do cẩu đẳng sấn toại đăng kỳ thượng 。 當登之時一切刺鋒向下而刺。彼欲下樹。 đương đăng chi thời nhất thiết thứ phong hướng hạ nhi thứ 。bỉ dục hạ thụ/thọ 。 嘴復迴向上貫刺其身。遍諸支節。 chủy phục hồi hướng thượng quán thứ kỳ thân 。biến chư chi tiết 。 爾時便有鐵嘴大鳥。上彼頭上或上其髆。 nhĩ thời tiện hữu thiết chủy Đại điểu 。thượng bỉ đầu thượng hoặc thượng kỳ 髆。 探啄眼精而噉食之。四烈河園有廣大河。 tham trác nhãn tinh nhi đạm thực chi 。tứ liệt hà viên hữu quảng đại hà 。 沸熱灰水。彌滿其中。彼諸有情尋求舍宅。 phí nhiệt hôi thủy 。di mãn kỳ trung 。bỉ chư hữu tình tầm cầu xá trạch 。 從彼出已來墮此中。猶如以豆置之大鑊。 tòng bỉ xuất dĩ lai đọa thử trung 。do như dĩ đậu trí chi Đại hoạch 。 燃猛熾火而煎煮之隨湯騰湧周旋迴沒。 nhiên mãnh sí hỏa nhi tiên chử chi tùy thang đằng dũng chu toàn hồi một 。 於河兩岸有諸獄卒手執杖索及以大網。 ư hà lượng (lưỡng) ngạn hữu chư ngục tốt thủ chấp trượng tác/sách cập dĩ Đại võng 。 行列而住遮彼有情不令得出。 hạnh/hành/hàng liệt nhi trụ/trú già bỉ hữu tình bất lệnh đắc xuất 。 或以索羂或以網漉。復置廣大熱鐵地上。仰彼有情。 hoặc dĩ tác/sách quyển hoặc dĩ võng lộc 。phục trí quảng đại nhiệt thiết địa thượng 。ngưỡng bỉ hữu tình 。 而問之言。汝等今者欲何所須。 nhi vấn chi ngôn 。nhữ đẳng kim giả dục hà sở tu 。 彼答言我今竟無覺知。然為種種飢苦。所逼。 bỉ đáp ngôn ngã kim cánh vô giác tri 。nhiên vi/vì/vị chủng chủng cơ khổ 。sở bức 。 時彼獄卒即以鐵鉗鉗口令開。 thời bỉ ngục tốt tức dĩ thiết kiềm kiềm khẩu lệnh khai 。 便以極熱燒然鐵丸置其口中。餘如前說。若彼答言我今渴苦。 tiện dĩ cực nhiệt thiêu nhiên thiết hoàn trí kỳ khẩu trung 。dư như tiền thuyết 。nhược/nhã bỉ đáp ngôn ngã kim khát khổ 。 獄卒即以洋銅灌口。長時受苦。業盡方出。 ngục tốt tức dĩ dương đồng quán khẩu 。trường/trưởng thời thọ khổ 。nghiệp tận phương xuất 。 其孤獨那落迦所受苦相。 kỳ cô độc na lạc ca sở thọ khổ tướng 。 處所雖小種種苦具。無不具足。 xứ sở tuy tiểu chủng chủng khổ cụ 。vô bất cụ túc 。 如妙吉祥問大採菉豆子經廣說其相。 八寒相者。一皰那落迦。 như diệu cát tường vấn Đại thải lục đậu tử Kinh quảng thuyết kỳ tướng 。 bát hàn tướng giả 。nhất pháo na lạc ca 。 受生有情極重廣大。寒觸所觸。 thọ sanh hữu tình cực trọng quảng đại 。hàn xúc sở xúc 。 一切身分悉皆卷縮。猶如瘡皰。二皰裂那落迦。猶如皰潰。 nhất thiết thân phần tất giai quyển súc 。do như sang pháo 。nhị pháo liệt na lạc ca 。do như pháo hội 。 膿血流出其瘡卷縮。三喝哳沽。四郝郝凡。 nùng huyết lưu xuất kỳ sang quyển súc 。tam hát 哳cô 。tứ hác hác phàm 。 五虎虎凡。此三那落迦。受罪。 ngũ hổ hổ phàm 。thử tam na lạc ca 。thọ/thụ tội 。 有情苦音差別以立其名。六青蓮華那落迦。 hữu tình khổ âm sái biệt dĩ lập kỳ danh 。lục thanh liên hoa na lạc ca 。 由重廣大寒苦觸所觸。一切身分悉皆青瘀。皮膚破裂。 do trọng quảng đại hàn khổ xúc sở xúc 。nhất thiết thân phần tất giai thanh ứ 。bì phu phá liệt 。 或五或六。七紅。蓮那落迦。過此青已色變紅赤。 hoặc ngũ hoặc lục 。thất hồng 。liên na lạc ca 。quá/qua thử thanh dĩ sắc biến hồng xích 。 皮膚分裂。或十或多。八大紅蓮那落迦。 bì phu phần liệt 。hoặc thập hoặc đa 。bát đại hồng liên na lạc ca 。 謂彼身分極大紅赤。皮膚分裂。或百或多其傍生趣。 vị bỉ thân phần cực đại hồng xích 。bì phu phần liệt 。hoặc bách hoặc đa kỳ bàng sanh thú 。 更相殘害。如羸弱者為諸強力之所殺害。 cánh tướng tàn hại 。như luy nhược giả vi/vì/vị chư cưỡng lực chi sở sát hại 。 受種種苦。以不自在他所驅馳。 thọ/thụ chủng chủng khổ 。dĩ ất tự tại tha sở khu trì 。 多被鞭撻。與彼人天為資生具。 đa bị tiên thát 。dữ bỉ nhân thiên vi/vì/vị tư sanh cụ 。 由此因緣具受種種極重苦惱其餓鬼趣略有三種。 do thử nhân duyên cụ thọ/thụ chủng chủng cực trọng khổ não kỳ ngạ quỷ thú lược hữu tam chủng 。 一由外障礙飲食。二由內障礙飲食。 nhất do ngoại chướng ngại ẩm thực 。nhị do nội chướng ngại ẩm thực 。 三飲食無有障礙。由外障礙飲食者。 tam ẩm thực vô hữu chướng ngại 。do ngoại chướng ngại ẩm thực giả 。 由習上品慳故生鬼趣中。常與飢渴相應。皮肉血脈皆悉枯槁。 do tập thượng phẩm xan cố sanh quỷ thú trung 。thường dữ cơ khát tướng ứng 。bì nhục huyết mạch giai tất khô cảo 。 猶如灰炭。頭髮蓬亂其面黯黑。脣口乾焦。 do như hôi thán 。đầu phát bồng loạn kỳ diện ảm hắc 。thần khẩu kiền tiêu 。 常以其舌舐略口面。飢渴慞惶處處馳走。 thường dĩ kỳ thiệt thỉ lược khẩu diện 。cơ khát 慞hoàng xứ xứ trì tẩu 。 所到泉池為餘有情手執刀杖及以羂索。 sở đáo tuyền trì vi/vì/vị dư hữu tình thủ chấp đao trượng cập dĩ quyển tác 。 行列守護令不得趣。 hạnh/hành/hàng liệt thủ hộ lệnh bất đắc thú 。 或強趣之便見其泉變成膿血。自不欲飲。 hoặc cường thú chi tiện kiến kỳ tuyền biến thành nùng huyết 。tự bất dục ẩm 。 如是等名由外障礙飲食。由內障礙飲食者。謂彼有情咽或如針。 như thị đẳng danh do ngoại chướng ngại ẩm thực 。do nội chướng ngại ẩm thực giả 。vị bỉ hữu tình yết hoặc như châm 。 口或如炬。或復頸癭其腹寬大。由此因緣。 khẩu hoặc như cự 。hoặc phục cảnh anh kỳ phước khoan Đại 。do thử nhân duyên 。 縱得飲食無他障礙。自然不能若噉若飲。 túng đắc ẩm thực vô tha chướng ngại 。tự nhiên bất năng nhược/nhã đạm nhược/nhã ẩm 。 如是等名由內障礙飲食。 như thị đẳng danh do nội chướng ngại ẩm thực 。 此前文說其咽如針。皆是此輩。飲食無有障礙者。 thử tiền văn thuyết kỳ yết như châm 。giai thị thử bối 。ẩm thực vô hữu chướng ngại giả 。 謂有餓鬼。名猛焰鬘。隨所飲噉皆被燒然。 vị hữu ngạ quỷ 。danh mãnh diệm man 。tùy sở ẩm đạm giai bị thiêu nhiên 。 由此常受飢渴大苦。復有餓鬼。名食糞穢。 do thử thường thọ/thụ cơ khát đại khổ 。phục hưũ ngạ quỷ 。danh thực/tự phẩn uế 。 或有一分食糞飲尿。 hoặc hữu nhất phân thực/tự phẩn ẩm niệu 。 或復一分唯能飲噉極可厭惡。生熟臭穢。縱得香美而不能食。 hoặc phục nhất phân duy năng ẩm đạm cực khả yếm ố 。sanh thục xú uế 。túng đắc hương mỹ nhi bất năng thực/tự 。 或有一分自割身肉而噉食之。 hoặc hữu nhất phân tự cát thân nhục nhi đạm thực chi 。 縱得餘食竟不能噉。如是等輩是名飲食無有障礙。 túng đắc dư thực/tự cánh bất năng đạm 。như thị đẳng bối thị danh ẩm thực vô hữu chướng ngại 。  其人趣中多受是苦。  kỳ nhân thú trung đa thọ/thụ thị khổ 。 謂俱生飢渴遺乏苦小來貧窮故。所欲不果。匱乏苦麁疎飲食。 vị câu sanh cơ khát di phạp khổ tiểu lai bần cùng cố 。sở dục bất quả 。quỹ phạp khổ thô sơ ẩm thực 。 匱乏苦逼切追求。攝受匱乏苦為他卑下。 quỹ phạp khổ bức thiết truy cầu 。nhiếp thọ quỹ phạp khổ vi/vì/vị tha ti hạ 。 被主逼切等。苦時節變異。若寒若熱。 bị chủ bức thiết đẳng 。khổ thời tiết biến dị 。nhược/nhã hàn nhược/nhã nhiệt 。 匱乏苦黑闇等中。障所作事業。 quỹ phạp khổ hắc ám đẳng trung 。chướng sở tác sự nghiệp 。 皆悉休廢匱乏苦又受變壞老病死。苦由那落迦等中謂死為樂。 giai tất hưu phế quỹ phạp khổ hựu thọ/thụ biến hoại lão bệnh tử 。khổ do na lạc ca đẳng trung vị tử vi/vì/vị lạc/nhạc 。 故於彼趣不立為苦。 其天趣中無解支節苦。 cố ư bỉ thú bất lập vi/vì/vị khổ 。 kỳ thiên thú trung vô giải chi tiết khổ 。 而有死墮苦。 nhi hữu tử đọa khổ 。 如經中說有諸天子將欲沒時。五相先現。一衣垢染現。二華鬘萎顇。 như Kinh trung thuyết hữu chư Thiên Tử tướng dục một thời 。ngũ tướng tiên hiện 。nhất y cấu nhiễm hiện 。nhị hoa man nuy tụy 。 三兩腋汗流。四身便臭穢。五天及天子。 tam lượng (lưỡng) dịch hãn lưu 。tứ thân tiện xú uế 。ngũ thiên cập Thiên Tử 。 不樂本坐。時彼天子偃臥林間。 bất lạc/nhạc bổn tọa 。thời bỉ Thiên Tử yển ngọa lâm gian 。 所有婇女與餘天子共為遊戲。彼見此已生大憂苦。 sở hữu cung nữ dữ dư Thiên Tử cọng vi/vì/vị du hí 。bỉ kiến thử dĩ sanh Đại ưu khổ 。 復受陵篾悚慄之苦。 phục thọ/thụ lăng miệt tủng lật chi khổ 。 由有廣大福聚成就及廣大五欲天子生時。 do hữu quảng đại phước tụ thành tựu cập quảng đại ngũ dục Thiên Tử sanh thời 。 所餘薄福諸舊天子見已惶怖受大憂苦。此上所說通六欲天。 sở dư bạc phước chư cựu Thiên Tử kiến dĩ hoàng bố/phố thọ/thụ Đại ưu khổ 。thử thượng sở thuyết thông Lục dục thiên 。 其下二天又受斫截破壞驅擯殘害之苦。 kỳ hạ nhị Thiên hựu thọ/thụ chước tiệt phá hoại khu bấn tàn hại chi khổ 。 由與非天共戰諍時。天與非天。互相違拒。 do dữ phi thiên cọng chiến tránh thời 。Thiên dữ phi thiên 。hỗ tương vi cự 。 即執四仗謂金銀頗胝琉璃。共相戰鬪。爾時諸天及與非天。 tức chấp tứ trượng vị kim ngân phả chi lưu ly 。cộng tướng chiến đấu 。nhĩ thời chư Thiên cập dữ phi thiên 。 或斷支節。或破其身。或復致死。若傷身。 hoặc đoạn chi tiết 。hoặc phá kỳ thân 。hoặc phục trí tử 。nhược/nhã thương thân 。 斷節。續還如故。若斷其首。即便殞歿。 đoạn tiết 。tục hoàn như cố 。nhược/nhã đoạn kỳ thủ 。tức tiện vẫn một 。 天與非天。互有他勝。然天多勝力勢強故。 Thiên dữ phi thiên 。hỗ hữu tha thắng 。nhiên Thiên đa thắng lực thế cường cố 。 然其彼二若為他勝。即退入自宮。 nhiên kỳ bỉ nhị nhược/nhã vi/vì/vị tha thắng 。tức thoái nhập tự cung 。 已之同類竟不慰問。由此因緣便懷憂慼。若天得勝。 dĩ chi đồng loại cánh bất úy vấn 。do thử nhân duyên tiện hoài ưu Thích 。nhược/nhã Thiên đắc thắng 。 便入非天宮中。為奪其女起此違諍。 tiện nhập phi Thiên cung trung 。vi/vì/vị đoạt kỳ nữ khởi thử vi tránh 。 若非天得勝即入天宮。為求四種蘇陀味故。共相戰諍。 nhược/nhã phi thiên đắc thắng tức nhập Thiên cung 。vi/vì/vị cầu tứ chủng tô đà vị cố 。cộng tướng chiến tránh 。 復有強力天子。纔一發憤。諸劣天子。 phục hưũ cưỡng lực Thiên Tử 。tài nhất phát phẫn 。chư liệt Thiên Tử 。 便被驅擯出其自宮。是故諸天受三種苦。 tiện bị khu bấn xuất kỳ tự cung 。thị cố chư Thiên thọ/thụ tam chủng khổ 。 謂死墮苦。陵篾苦。斫截破壞殘害驅擯苦。 vị tử đọa khổ 。lăng miệt khổ 。chước tiệt phá hoại tàn hại khu bấn khổ 。 上說欲界苦。色無色界有情無是等苦。 thượng thuyết dục giới khổ 。sắc vô sắc giới hữu tình vô thị đẳng khổ 。 由彼有情非受苦器故。然由麁重苦故。說彼為苦。 do bỉ hữu tình phi thọ khổ khí cố 。nhiên do thô trọng khổ cố 。thuyết bỉ vi/vì/vị khổ 。 有煩惱故。有定障故。 hữu phiền não cố 。hữu định chướng cố 。 於死及住不自在故。由此三界皆有苦故。不可愛樂。 ư tử cập trụ/trú bất tự tại cố 。do thử tam giới giai hữu khổ cố 。bất khả ái lạc/nhạc 。 唯無漏界一切麁重諸苦永斷。是故唯此是勝義樂。 duy vô lậu giới nhất thiết thô trọng chư khổ vĩnh đoạn 。thị cố duy thử thị thắng nghĩa lạc/nhạc 。 上說果相。 其壽量者。贍部洲人壽量不定。 thượng thuyết quả tướng 。 kỳ thọ lượng giả 。thiệm bộ châu nhân thọ lượng bất định 。 彼人以三十日夜。為一月。十二月為一歲。 bỉ nhân dĩ tam thập nhật dạ 。vi/vì/vị nhất nguyệt 。thập nhị nguyệt vi/vì/vị nhất tuế 。 或時壽無量歲。謂成壞劫。 hoặc thời thọ vô lượng tuế 。vị thành hoại kiếp 。 或於一時壽八萬歲謂住劫初減時。或於一時。 hoặc ư nhất thời thọ bát vạn tuế vị trụ kiếp sơ giảm thời 。hoặc ư nhất thời 。 壽重漸減乃至十歲三災起時。 thọ trọng tiệm giảm nãi chí thập tuế tam tai khởi thời 。 東毘提訶人壽增定二百五十歲。西瞿陀尼人。壽增定五百歲。 Đông tỳ đề ha nhân thọ tăng định nhị bách ngũ thập tuế 。Tây Cồ đà ni nhân 。thọ tăng định ngũ bách tuế 。 北拘盧洲壽定千歲。 Bắc-câu-lô châu thọ định thiên tuế 。  又人間五十年是四天王眾天一日一夜。以此數為月。以此月積為年。  hựu nhân gian ngũ thập niên thị Tứ Thiên Vương chúng Thiên nhất nhật nhất dạ 。dĩ thử số vi/vì/vị nguyệt 。dĩ thử nguyệt tích vi/vì/vị niên 。 彼壽五百歲。 bỉ thọ ngũ bách tuế 。 人間百歲是三十三天一日一夜。以此數為月年壽命千歲。 nhân gian bách tuế thị tam thập tam thiên nhất nhật nhất dạ 。dĩ thử số vi/vì/vị nguyệt niên thọ mạng thiên tuế 。 如是乃至他化自在天日夜及壽各增前倍。 như thị nãi chí tha hóa tự tại thiên nhật dạ cập thọ các tăng tiền bội 。 又四天王眾天滿足五百歲。是等活大那落迦一日一夜。 hựu Tứ Thiên Vương chúng Thiên mãn túc ngũ bách tuế 。thị đẳng hoạt Đại na lạc ca nhất nhật nhất dạ 。 即以此積為月年。彼壽五百歲。 tức dĩ thử tích vi/vì/vị nguyệt niên 。bỉ thọ ngũ bách tuế 。 如是以三十三天壽量成黑繩地獄壽。 như thị dĩ tam thập tam thiên thọ lượng thành hắc thằng địa ngục thọ 。 以時分天壽量。成眾合壽量。 dĩ thời phần Thiên thọ lượng 。thành chúng hợp thọ lượng 。 以知足天壽量成號叫壽量。以樂變化天壽量。成大號叫壽量。 dĩ Tri túc Thiên thọ lượng thành hiệu khiếu thọ lượng 。dĩ lạc/nhạc biến hóa Thiên thọ lượng 。thành Đại hiệu khiếu thọ lượng 。 以他化自在天壽量成燒然壽量。 dĩ tha hóa tự tại thiên thọ lượng thành thiêu nhiên thọ lượng 。 極燒然壽量半中劫。無間地獄壽一中劫。 cực thiêu nhiên thọ lượng bán trung kiếp 。Vô gián địa ngục thọ nhất trung kiếp 。 謂如從八萬減至十歲。十歲復增至八萬歲。 vị như tùng bát vạn giảm chí thập tuế 。thập tuế phục tăng chí bát vạn tuế 。 名一中劫是無間劫量。非天壽量如三十三天。 danh nhất trung kiếp thị Vô gián kiếp lượng 。phi thiên thọ lượng như tam thập tam thiên 。 傍生餓鬼壽量不定。 bàng sanh ngạ quỷ thọ lượng bất định 。  又寒地獄於八熱大地獄次第相望。壽量近半。近邊孤獨二地獄中。  hựu hàn địa ngục ư bát nhiệt đại địa ngục thứ đệ tướng vọng 。thọ lượng cận bán 。cận biên cô độc nhị địa ngục trung 。 壽量不定。 thọ lượng bất định 。 上說欲果五趣壽量梵眾天壽二十中劫一劫。 thượng thuyết dục quả ngũ thú thọ lượng phạm chúng Thiên thọ nhị thập trung kiếp nhất kiếp 。 梵輔天壽四十中劫一劫大梵天壽六十中劫一劫。少光天壽八十中劫二劫。 phạm phụ Thiên thọ tứ thập trung kiếp nhất kiếp đại phạm thiên thọ lục thập trung kiếp nhất kiếp 。thiểu quang Thiên thọ bát thập trung kiếp nhị kiếp 。 以上諸天壽量相望各漸倍增。唯除無雲。 dĩ thượng chư Thiên thọ lượng tướng vọng các tiệm bội tăng 。duy trừ vô vân 。 當知彼天壽減三劫。空無邊處壽二萬劫。 đương tri bỉ Thiên thọ giảm tam kiếp 。không vô biên xứ thọ nhị vạn kiếp 。 識無邊處壽四萬劫。無所有處壽六萬劫。 thức vô biên xứ thọ tứ vạn kiếp 。vô sở hữu xứ thọ lục vạn kiếp 。 非想非非想處壽八萬劫。 phi tưởng phi phi tưởng xử thọ bát vạn kiếp 。 上來所說除北拘盧洲餘一切處悉有中夭。 thượng lai sở thuyết trừ Bắc-câu-lô châu dư nhất thiết xứ tất hữu trung yêu 。 雖一切化生身死皆無滓穢。然即今時人鬼傍生皆有滓身。 tuy nhất thiết hóa sanh thân tử giai vô chỉ uế 。nhiên tức kim thời nhân quỷ bàng sanh giai hữu chỉ thân 。 天及地獄與識俱沒。無滓穢身。 Thiên cập địa ngục dữ thức câu một 。vô chỉ uế thân 。 然正法念等說一百三十六地獄者。 nhiên chánh pháp niệm đẳng thuyết nhất bách tam thập lục địa ngục giả 。 八大地獄一一皆有十六近邊四門園觀。計有一百二十八所。 bát đại địa ngục nhất nhất giai hữu thập lục cận biên tứ môn viên quán 。kế hữu nhất bách nhị thập bát sở 。 并根本八。都計合成一百三十六。 tinh căn bản bát 。đô kế hợp thành nhất bách tam thập lục 。 不數八寒及孤獨處若計此者地獄甚多。瑜伽論云。 bất số bát hàn cập cô độc xứ/xử nhược/nhã kế thử giả địa ngục thậm đa 。du già luận vân 。 此下過三萬二千有等活。明知地獄在此洲下。 thử hạ quá/qua tam vạn nhị thiên hữu đẳng hoạt 。minh tri địa ngục tại thử châu hạ 。 小乘說不同若依正法念經。在須彌山下。 Tiểu thừa thuyết bất đồng nhược/nhã y chánh pháp niệm Kinh 。tại Tu-di sơn hạ 。 有大地獄。上說壽量。 hữu đại địa ngục 。thượng thuyết thọ lượng 。  其身量者贍部洲人身量不定。或時高大。或時卑小。  kỳ thân lượng giả thiệm bộ châu nhân thân lượng bất định 。hoặc thời cao Đại 。hoặc thời ti tiểu 。 然隨自肘三肘半量。餘三洲人亦隨自肘三肘半量。 nhiên tùy tự trửu tam trửu bán lượng 。dư tam châu nhân diệc tùy tự trửu tam trửu bán lượng 。 身或高大。 thân hoặc cao Đại 。 四天王天身量如一拘盧舍四分之一。三十三天身量復增一足。 Tứ Thiên vương thiên thân lượng như nhất câu-lô xá tứ phân chi nhất 。tam thập tam thiên thân lượng phục tăng nhất túc 。 一足者一拘盧舍分為四分。一分中半名為一足。 nhất túc giả nhất câu-lô xá phần vi/vì/vị tứ phân 。nhất phân trung bán danh vi nhất túc 。 帝釋身量半拘盧舍。時分天身量亦半拘盧舍。 Đế Thích thân lượng bán câu-lô xá 。thời phần Thiên thân lượng diệc bán câu-lô xá 。 此上欲天身量當知漸漸各增一足。 thử thượng dục thiên thân lượng đương tri tiệm tiệm các tăng nhất túc 。 梵眾天半踰繕那。梵輔天一踰繕那。大梵天一踰繕那半。 phạm chúng Thiên bán du thiện na 。phạm phụ Thiên nhất du thiện na 。đại phạm thiên nhất du thiện na bán 。 少光天二踰繕那。以上諸天各漸倍增。 thiểu quang Thiên nhị du thiện na 。dĩ thượng chư Thiên các tiệm bội tăng 。 唯除無雲。應知彼天減三踰繕那。 duy trừ vô vân 。ứng tri bỉ Thiên giảm tam du thiện na 。 無色無形不說身量。 vô sắc vô hình bất thuyết thân lượng 。 然論復言色無色天變身萬億共立毛端空量地界。仁王經列無色界眾。 nhiên luận phục ngôn sắc vô sắc Thiên biến thân vạn ức cọng lập mao đoan không lượng địa giới 。Nhân Vương Kinh liệt vô sắc giới chúng 。 阿含經說無色界天淚下如春細雨。佛邊側立。 A-Hàm Kinh thuyết vô sắc giới Thiên lệ hạ như xuân tế vũ 。Phật biên trắc lập 。 皆是化作。隨時大小非業果身。 giai thị hóa tác 。tùy thời đại tiểu phi nghiệp quả thân 。  其大地獄中身量不定。若作若增長。  kỳ đại địa ngục trung thân lượng bất định 。nhược/nhã tác nhược/nhã tăng trưởng 。 極重不善業感身廣大。餘則不爾。其寒地獄獨一。近邊。傍生。 cực trọng bất thiện nghiệp cảm thân quảng đại 。dư tức bất nhĩ 。kỳ hàn địa ngục độc nhất 。cận biên 。bàng sanh 。 餓鬼。亦爾。 諸非天身量如三十三天。 ngạ quỷ 。diệc nhĩ 。 chư phi thiên thân lượng như tam thập tam thiên 。 此說根本非天。若在此洲身量便小不定。 thử thuyết căn bản phi thiên 。nhược/nhã tại thử châu thân lượng tiện tiểu bất định 。 略依要義分別諸趣。 lược y yếu nghĩa phân biệt chư thú 。 餘一切義如理當知釋經文者梵云阿鼻至。此云無間。 dư nhất thiết nghĩa như lý đương tri thích Kinh văn giả phạm vân A-tỳ chí 。thử vân Vô gián 。 瑜伽云以彼受苦無間隟故。火無間故。由謗經故。 du già vân dĩ bỉ thọ khổ Vô gián 隟cố 。hỏa Vô gián cố 。do báng Kinh cố 。 具受一劫。一中劫也。命極至此劫盡。更生。 cụ thọ/thụ nhất kiếp 。nhất trung kiếp dã 。mạng cực chí thử kiếp tận 。cánh sanh 。 如是展轉至無數劫般若經中說謗大乘故。 như thị triển chuyển chí vô số kiếp Bát-nhã Kinh trung thuyết báng Đại-Thừa cố 。 此方地獄盡生於東方。 thử phương địa ngục tận sanh ư Đông phương 。 如是展轉遍十方獄。十方獄盡還生此中。 như thị triển chuyển biến thập phương ngục 。thập phương ngục tận hoàn sanh thử trung 。 故此說云如是展轉至無數劫。非但唯墮無間獄中。亦墮餘處。 cố thử thuyết vân như thị triển chuyển chí vô số kiếp 。phi đãn duy đọa Vô gián ngục trung 。diệc đọa dư xứ 。 此中偏舉一重處故。 thử trung Thiên cử nhất trọng xứ/xử cố 。 此雖一業從初受為名但名生報。三乘通逆。 thử tuy nhất nghiệp tòng sơ thọ/thụ vi/vì/vị danh đãn danh sanh báo 。tam thừa thông nghịch 。 謂殺父.害母.殺阿羅漢.出佛身血.破和合僧。 vị sát phụ .hại mẫu .sát A-la-hán .xuất Phật thân huyết .phá hòa hợp tăng 。 其薩遮尼乾子經說大乘五逆。一破塔壞寺。焚燒經像。 kỳ tát già ni kiền tử Kinh thuyết Đại-Thừa ngũ nghịch 。nhất phá tháp hoại tự 。phần thiêu Kinh tượng 。 盜用三寶財物。二謗三乘法。言非聖法。 đạo dụng Tam Bảo tài vật 。nhị báng tam thừa Pháp 。ngôn phi thánh pháp 。 障礙留難隱蔽覆藏。三於一切出家人所。 chướng ngại lưu nạn/nan ẩn tế phước tạng 。tam ư nhất thiết xuất gia nhân sở 。 有戒無戒持戒破戒.打罵呵責.說其過失禁閉窂獄。 hữu giới vô giới trì giới phá giới .đả mạ ha trách .thuyết kỳ quá thất cấm bế 窂ngục 。 或脫袈裟逼令還俗。責役驅使債其發調。 hoặc thoát ca sa bức lệnh hoàn tục 。trách dịch khu sử trái kỳ phát điều 。 斷其命根。四謂殺父。害母。 đoạn kỳ mạng căn 。tứ vị sát phụ 。hại mẫu 。 出佛身血殺阿羅漢。破和合僧。五起大邪見謗無因果。 xuất Phật thân huyết sát A-la-hán 。phá hòa hợp tăng 。ngũ khởi Đại tà kiến báng vô nhân quả 。 長夜常行十不善業故。今不信此經。 trường/trưởng dạ thường hạnh/hành/hàng thập bất thiện nghiệp cố 。kim bất tín thử Kinh 。 入無間獄已如是展轉乃至無數。俱舍論說。 nhập Vô gián ngục dĩ như thị triển chuyển nãi chí vô số 。câu xá luận thuyết 。 五逆之中。破僧最重。定受無間一劫之苦。 ngũ nghịch chi trung 。phá tăng tối trọng 。định thọ/thụ Vô gián nhất kiếp chi khổ 。 今乃過彼故言劫盡更生等。 kim nãi quá/qua bỉ cố ngôn kiếp tận cánh sanh đẳng 。 經。從地獄出(至)受斯罪報。 贊曰。 Kinh 。tùng địa ngục xuất (chí )thọ/thụ tư tội báo 。 tán viết 。 下第二段有十頌半。受畜生報有四。 hạ đệ nhị đoạn hữu thập tụng bán 。thọ/thụ súc sanh báo hữu tứ 。 初三頌半受狗野干果。二頌受駝驢果。二頌受野干果。 sơ tam tụng bán thọ/thụ cẩu dã can quả 。nhị tụng thọ/thụ Đà lư quả 。nhị tụng thọ/thụ dã can quả 。 三頌受蟒身果。此初也。畜音丑救反。六畜也。 tam tụng thọ/thụ mãng thân quả 。thử sơ dã 。súc âm sửu cứu phản 。lục súc dã 。 又許救反養也。許郁。丑六二反聚也。 hựu hứa cứu phản dưỡng dã 。hứa úc 。sửu lục nhị phản tụ dã 。 今從初二。大乘一業能感多果。從初為名。 kim tòng sơ nhị 。Đại-Thừa nhất nghiệp năng cảm đa quả 。tòng sơ vi/vì/vị danh 。 皆彼果故。此中言從地獄出當墮畜生等。 giai bỉ quả cố 。thử trung ngôn tùng địa ngục xuất đương đọa súc sanh đẳng 。 下准此知(乞*頁)音苦骨反。三蒼頭禿無毛。 hạ chuẩn thử tri (khất *hiệt )âm khổ cốt phản 。tam thương đầu ngốc vô mao 。 通俗文.切韻.白禿也。音同窟。又(乞*頁)瘦者皮肉乾枯之貌。 thông tục văn .thiết vận .bạch ngốc dã 。âm đồng quật 。hựu (khất *hiệt )sấu giả bì nhục kiền khô chi mạo 。 下有枯竭故。前釋善。 hạ hữu khô kiệt cố 。tiền thích thiện 。 今此(乞*頁)字或讀作五鎋反。應為髻字。仍未詳音。梨音力脂反。 kim thử (khất *hiệt )tự hoặc độc tác ngũ hạt phản 。ưng vi/vì/vị kế tự 。nhưng vị tường âm 。lê âm lực chi phản 。 方言面似凍梨。有作黧字。玉篇力奚反黑也。 phương ngôn diện tự đống lê 。hữu tác lê tự 。ngọc thiên lực hề phản hắc dã 。 老也。字林黑黃也。通俗文斑黑曰黧。 lão dã 。tự lâm hắc hoàng dã 。thông tục văn ban hắc viết lê 。 或作梨字亦色斑駁也。全黑為黮。黮有二音。 hoặc tác lê tự diệc sắc ban bác dã 。toàn hắc vi/vì/vị 黮。黮hữu nhị âm 。 一徒感反。與禫同(馬*弇)黮色。 nhất đồ cảm phản 。dữ đạm đồng (mã *yểm )黮sắc 。 又他感反桑之葚之色也。若青黑色作黤於檻反。嬈音奴了反。 hựu tha cảm phản tang chi thậm chi sắc dã 。nhược/nhã thanh hắc sắc tác 黤ư hạm phản 。nhiêu âm nô liễu phản 。 惱也。戲相擾作嬲。擾亂作嫪。奴巧反。 não dã 。hí tướng nhiễu tác điểu 。nhiễu loạn tác 嫪。nô xảo phản 。 玉篇嬈或作擾音。戲弄也。狗有十果。一(乞*頁)。 ngọc thiên nhiêu hoặc tác nhiễu âm 。hí lộng dã 。cẩu hữu thập quả 。nhất (khất *hiệt )。 二瘦。三色黧黮。四疥癩。五觸嬈。嬈打惱也。 nhị sấu 。tam sắc lê 黮。tứ giới lại 。ngũ xúc nhiêu 。nhiêu đả não dã 。 六人所惡賤。惡音惡故反。七常困飢渴。 lục nhân sở ác tiện 。ác âm ác cố phản 。thất thường khốn cơ khát 。 八骨肉枯竭。九生被楚毒。十死被瓦石。 bát cốt nhục khô kiệt 。cửu sanh bị sở độc 。thập tử bị ngõa thạch 。 此等惡果各應說因之所招感。恐繁故止。 thử đẳng ác quả các ưng thuyết nhân chi sở chiêu cảm 。khủng phồn cố chỉ 。 經。若作馲駝(至)獲罪如是。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã tác 馲Đà (chí )hoạch tội như thị 。 tán viết 。 此二頌駝驢果此有四果。一負重。二杖捶。 thử nhị tụng Đà lư quả thử hữu tứ quả 。nhất phụ trọng 。nhị trượng chúy 。 三念食四無知駱音洛。亦為駝有作駱。馬色也。 tam niệm thực tứ vô tri lạc âm lạc 。diệc vi/vì/vị Đà hữu tác lạc 。mã sắc dã 。 非此義。駝駞皆得。 phi thử nghĩa 。Đà 駞giai đắc 。 經。有作野干(至)或時致死。 贊曰。 Kinh 。hữu tác dã can (chí )hoặc thời trí tử 。 tán viết 。 受野干果有四。一疥癩。二無一目亦無雙者。 thọ/thụ dã can quả hữu tứ 。nhất giới lại 。nhị vô nhất mục diệc vô song giả 。 若偏信小乘唯不信大乘故無一目。 nhược/nhã Thiên tín Tiểu thừa duy bất tín Đại-Thừa cố vô nhất mục 。 三打擲四致死。 tam đả trịch tứ trí tử 。 經。於此死已(至)獲罪如是。 贊曰。受蟒身果。 Kinh 。ư thử tử dĩ (chí )hoạch tội như thị 。 tán viết 。thọ/thụ mãng thân quả 。 有五一。身大。二聾。三騃。騃音五駭反癡也。 hữu ngũ nhất 。thân Đại 。nhị lung 。tam ngãi 。ngãi âm ngũ hãi phản si dã 。 四無足。五小虫食。有作踠。音於阮反。 tứ vô túc 。ngũ tiểu trùng thực/tự 。hữu tác 踠。âm ư nguyễn phản 。 今此體屈故應作踠。有作宛。於遠反。 kim thử thể khuất cố ưng tác 踠。hữu tác uyển 。ư viễn phản 。 玉篇宛小孔也。四方高中下曰宛。切韻屈草自覆也。 ngọc thiên uyển tiểu khổng dã 。tứ phương cao trung hạ viết uyển 。thiết vận khuất thảo tự phước dã 。 本非宛轉字故應從踠。唼音玉篇所甲反。 bổn phi uyển chuyển tự cố ưng tùng 踠。tiếp âm ngọc thiên sở giáp phản 。 鳧雁口食曰唼。今既入口應作(口*(一/巾))。子答反。 phù nhạn khẩu thực/tự viết tiếp 。kim ký nhập khẩu ưng tác (khẩu *(nhất /cân ))。tử đáp phản 。 古作唼者即鳥食(嗹-車+庚)喋字。(嗹-車+庚]音所甲反。 cổ tác tiếp giả tức điểu thực/tự (嗹-xa +canh )điệp tự 。(嗹-xa +canh âm sở giáp phản 。 喋音丈甲反。字林唼血亦作唼。 điệp âm trượng giáp phản 。tự lâm tiếp huyết diệc tác tiếp 。 經。若得為人(至)所依怙。 贊曰。下有十頌。 Kinh 。nhược/nhã đắc vi/vì/vị nhân (chí )sở y hỗ 。 tán viết 。hạ hữu thập tụng 。 得惡人果。有二。初七頌有惡報。 đắc ác nhân quả 。hữu nhị 。sơ thất tụng hữu ác báo 。 後三頌無善果。初中有四。三頌惡形容。一頌無依託。 hậu tam tụng vô thiện quả 。sơ trung hữu tứ 。tam tụng ác hình dung 。nhất tụng vô y thác 。 二頌薄福祐。一頌橫罹殃。此初也。有十七果。 nhị tụng bạc phước hữu 。nhất tụng hoạnh li ương 。thử sơ dã 。hữu thập thất quả 。 一鈍。二矬昨和反短也。 nhất độn 。nhị 矬tạc hòa phản đoản dã 。 三醜陋盧候反亦醜也。四癵力員反。手拘病。乃是。字應從此。 tam xú lậu lô hậu phản diệc xú dã 。tứ 癵lực viên phản 。thủ câu bệnh 。nãi thị 。tự ưng tòng thử 。 有作攣非此義。乃是綴鷹拘也。今既是病。 hữu tác luyên phi thử nghĩa 。nãi thị chuế ưng câu dã 。kim ký thị bệnh 。 應作癵字。五躄必益反。手拘名癵脚跛名躄。 ưng tác 癵tự 。ngũ tích tất ích phản 。thủ câu danh 癵cước bả danh tích 。 有作癖。腹中癖病。非脚跛。六盲。七聾。 hữu tác phích 。phước trung phích bệnh 。phi cước bả 。lục manh 。thất lung 。 八背傴於武反。背曲不申也。九人不信。十口臭。 bát bối ủ ư vũ phản 。bối khúc bất thân dã 。cửu nhân bất tín 。thập khẩu xú 。 十一鬼著。十二貧窮。十三下賤。 thập nhất quỷ trước/trứ 。thập nhị bần cùng 。thập tam hạ tiện 。 十四他使所里反。十五多病。 thập tứ tha sử sở lý phản 。thập ngũ đa bệnh 。 十六痟瘦痟音相焦反渴病名。十七無依怙胡古反恃也。或開瘦為一。 thập lục 痟sấu 痟âm tướng tiêu phản khát bệnh danh 。thập thất vô y hỗ hồ cổ phản thị dã 。hoặc khai sấu vi/vì/vị nhất 。 瘦病與痟病別。便成十八。 sấu bệnh dữ 痟bệnh biệt 。tiện thành thập bát 。 上來一頌意業果。一頌語業果。一頌身業果。 thượng lai nhất tụng ý nghiệp quả 。nhất tụng ngữ nghiệp quả 。nhất tụng thân nghiệp quả 。 由意為導首引痤陋等故。 do ý vi/vì/vị đạo thủ dẫn toạ lậu đẳng cố 。 經。雖親附人(至)尋復忘失。 贊曰。無依託也。 Kinh 。tuy thân phụ nhân (chí )tầm phục vong thất 。 tán viết 。vô y thác dã 。 附音符遇反近也。有二果可知。 phụ âm phù ngộ phản cận dã 。hữu nhị quả khả tri 。 經。若脩醫道(至)而復增劇。 贊曰。薄福祐。 Kinh 。nhược/nhã tu y đạo (chí )nhi phục tăng kịch 。 tán viết 。bạc phước hữu 。 有二果可知。 hữu nhị quả khả tri 。 經。若他反逆(至)橫罹其殃。 贊曰。橫罹殃也。 Kinh 。nhược/nhã tha phản nghịch (chí )hoạnh li kỳ ương 。 tán viết 。hoạnh li ương dã 。 抄音初教反。或作(示*少)或作鈔。玉篇抄掠也。 sao âm sơ giáo phản 。hoặc tác (thị *thiểu )hoặc tác sao 。ngọc thiên sao lược dã 。 強取物也。竊私也。橫罹非理來也。 cường thủ vật dã 。thiết tư dã 。hoạnh li phi lý lai dã 。 經。如斯罪人(至)永不聞法。 贊曰。 Kinh 。như tư tội nhân (chí )vĩnh bất văn Pháp 。 tán viết 。 下三頌無善果。有三。一頌不見佛。一頌不聞法。 hạ tam tụng vô thiện quả 。hữu tam 。nhất tụng bất kiến Phật 。nhất tụng bất văn Pháp 。 一頌常根缺此。初二也。 nhất tụng thường căn khuyết thử 。sơ nhị dã 。 經。於無數劫(至)諸根不具。 贊曰。此根缺也。 Kinh 。ư vô số kiếp (chí )chư căn bất cụ 。 tán viết 。thử căn khuyết dã 。 初頌有一。佛前後難。第二有六難。 sơ tụng hữu nhất 。Phật tiền hậu nạn/nan 。đệ nhị hữu lục nạn/nan 。 地獄.畜生.餓鬼.北洲.長壽天.為生難處。世智辨聰。 địa ngục .súc sanh .ngạ quỷ .Bắc châu .trường thọ Thiên .vi/vì/vị sanh nạn/nan xứ/xử 。thế trí biện thông 。 難為狂聾心亂永不聞法。第三頌有一。 nạn/nan vi/vì/vị cuồng lung tâm loạn vĩnh bất văn Pháp 。đệ tam tụng hữu nhất 。 諸根不具難。合有八難故無善也。 chư căn bất cụ nạn/nan 。hợp hữu bát nạn cố vô thiện dã 。 經。常處地獄(至)獲罪如是。 贊曰。下有六頌。 Kinh 。thường xứ/xử địa ngục (chí )hoạch tội như thị 。 tán viết 。hạ hữu lục tụng 。 總明歷四趣。受增上等流果。分四。 tổng minh lịch tứ thú 。thọ/thụ tăng thượng đẳng lưu quả 。phần tứ 。 初半頌地獄。半頌餓鬼。一頌畜生。四頌惡人。 sơ bán tụng địa ngục 。bán tụng ngạ quỷ 。nhất tụng súc sanh 。tứ tụng ác nhân 。 此初三也。園觀者古段反。樓觀也。若舍作舘。 thử sơ tam dã 。viên quán giả cổ đoạn phản 。lâu quán dã 。nhược/nhã xá tác quán 。 餘惡道者餓鬼等也。 dư ác đạo giả ngạ quỷ đẳng dã 。 以謗正法慳貪自居不順脩學。故生鬼趣。前據此少。故不別說。 dĩ báng chánh pháp xan tham tự cư bất thuận tu học 。cố sanh quỷ thú 。tiền cứ thử thiểu 。cố bất biệt thuyết 。 經。若得為人(至)以為衣服。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã đắc vi/vì/vị nhân (chí )dĩ vi/vì/vị y phục 。 tán viết 。 下四頌惡人果。有四。一頌惡嚴。一頌惡服。半頌惡狀。 hạ tứ tụng ác nhân quả 。hữu tứ 。nhất tụng ác nghiêm 。nhất tụng ác phục 。bán tụng ác trạng 。 一頌半惡行。此初二也。瘖亦瘂不能言也。 nhất tụng bán ác hành 。thử sơ nhị dã 。âm diệc ngọng bất năng ngôn dã 。 有作喑。字林喑喑也。唶音子夜反。瘂有作啞。 hữu tác âm 。tự lâm âm âm dã 。唶âm tử dạ phản 。ngọng hữu tác ách 。 字林乙白反。笑聲也。切韻啞口不能言。 tự lâm ất bạch phản 。tiếu thanh dã 。thiết vận ách khẩu bất năng ngôn 。 疽音七餘反。亦癰也。 thư âm thất dư phản 。diệc ung dã 。 經。身常臭處(至)獲罪如是。 贊曰。 Kinh 。thân thường xú xứ/xử (chí )hoạch tội như thị 。 tán viết 。 此惡狀及惡行也。深著我見癡增上故。貪瞋可知。 thử ác trạng cập ác hành dã 。thâm trước ngã kiến si tăng thượng cố 。tham sân khả tri 。 經。告舍利弗(至)莫說此經。 贊曰。 Kinh 。cáo Xá-lợi-phất (chí )mạc thuyết thử Kinh 。 tán viết 。 上二十八頌。明不信果。此二頌結成。 thượng nhị thập bát tụng 。minh bất tín quả 。thử nhị tụng kết thành 。 經。若有利根(至)乃可為說。 贊曰。六十六頌。 Kinh 。nhược hữu lợi căn (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。lục thập lục tụng 。 示人之是非。令學是除非。中有四。 thị nhân chi thị phi 。lệnh học thị trừ phi 。trung hữu tứ 。 上已三段。下第四段有十九頌。 thượng dĩ tam đoạn 。hạ đệ tứ đoạn hữu thập cửu tụng 。 於有智者應為說之。有二。初十七頌應為說相。 ư hữu trí giả ưng vi/vì/vị thuyết chi 。hữu nhị 。sơ thập thất tụng ưng vi/vì/vị thuyết tướng 。 後二頌結之。初中有三。 hậu nhị tụng kết/kiết chi 。sơ trung hữu tam 。 初一頌半從來未發心驗有佛種姓乃可為說。 sơ nhất tụng bán tòng lai vị phát tâm nghiệm hữu Phật chủng tính nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 次十頌半雖已發心有六度習乃可為說。 thứ thập tụng bán tuy dĩ phát tâm hữu lục độ tập nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 後五頌雖有性.習復能有重法求法之心方可為說。 hậu ngũ tụng tuy hữu tánh .tập phục năng hữu trọng Pháp cầu Pháp chi tâm phương khả vi/vì/vị thuyết 。 此初驗有六德。一利根聞速解故。二智慧別是非故。 thử sơ nghiệm hữu lục đức 。nhất lợi căn văn tốc giải cố 。nhị trí tuệ biệt thị phi cố 。 三明了不迷暗故。四多聞先有學植故。 tam minh liễu bất mê ám cố 。tứ đa văn tiên hữu học thực cố 。 五強識精彩齊爽故。六為說法華。 ngũ cường thức tinh thải tề sảng cố 。lục vi/vì/vị thuyết Pháp hoa 。 好求佛道非求餘道。樂超塵俗。 hảo cầu Phật đạo phi cầu dư đạo 。lạc/nhạc siêu trần tục 。 或性求覺路不樂愚迷乃可為說。 hoặc tánh cầu giác lộ bất lạc/nhạc ngu mê nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 經。若又曾見(至)乃可為說。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã hựu tằng kiến (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。 雖已發心有六度習。中有六。一頌半曾種施習。 tuy dĩ phát tâm hữu lục độ tập 。trung hữu lục 。nhất tụng bán tằng chủng thí tập 。 一頌精進習。一頌半定習。三頌戒習。一頌半忍習。 nhất tụng tinh tấn tập 。nhất tụng bán định tập 。tam tụng giới tập 。nhất tụng bán nhẫn tập 。 二頌慧習。此初也。 nhị tụng tuệ tập 。thử sơ dã 。 曾見佛故久種施習可為說之。此下所驗隨舉是事如菩薩地。 tằng kiến Phật cố cửu chủng thí tập khả vi/vì/vị thuyết chi 。thử hạ sở nghiệm tùy cử thị sự như  Bồ Tát địa 。 勘撿說之。 khám kiểm thuyết chi 。 經。若人精進(至)乃可為說。 贊曰。初一頌懃。 Kinh 。nhược/nhã nhân tinh tấn (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。sơ nhất tụng cần 。 一頌半定也。 nhất tụng bán định dã 。 經。又舍利弗(至)乃可為說。 贊曰。此三頌戒習。 Kinh 。hựu Xá-lợi-phất (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。thử tam tụng giới tập 。 初一頌半捨惡近善緣。 sơ nhất tụng bán xả ác cận thiện duyên 。 安樂行品當說其相。後一頌半堅持淨戒。潔音古屑反。亦清也。 an lạc hạnh/hành/hàng phẩm đương thuyết kỳ tướng 。hậu nhất tụng bán kiên trì tịnh giới 。khiết âm cổ tiết phản 。diệc thanh dã 。 經。若人無瞋(至)乃可為說。 贊曰。 Kinh 。nhược/nhã nhân vô sân (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。 初一頌半忍習。後二頌慧習也。質直安受苦忍。 sơ nhất tụng bán nhẫn tập 。hậu nhị tụng tuệ tập dã 。chất trực an thọ khổ nhẫn 。 常愍耐怨害忍。敬佛諦察法忍。 thường mẫn nại oán hại nhẫn 。kính Phật đế sát pháp nhẫn 。 經。若有比丘(至)乃可為說。 贊曰。 Kinh 。nhược hữu Tỳ-kheo (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。 下五頌復能求法重法。分二。初二頌半專求大乘。 hạ ngũ tụng phục năng cầu Pháp trọng Pháp 。phần nhị 。sơ nhị tụng bán chuyên cầu Đại-Thừa 。 後二頌半諦求大乘。此初有二。 hậu nhị tụng bán đế cầu Đại-Thừa 。thử sơ hữu nhị 。 初一頌求法頂受。後一頌半不求餘經。 sơ nhất tụng cầu Pháp đính/đảnh thọ 。hậu nhất tụng bán bất cầu dư Kinh 。 餘經者小乘經也。善戒經說。內學大乘未究竟。 dư Kinh giả Tiểu thừa Kinh dã 。Thiện Giới Kinh thuyết 。nội học Đại-Thừa vị cứu cánh 。 不得學餘乘.餘四明論。 bất đắc học dư thừa .dư tứ minh luận 。 若內究竟於日日中二分學大乘內明。一分學餘經。 nhược/nhã nội cứu cánh ư nhật nhật trung nhị phần học Đại-Thừa nội minh 。nhất phân học dư Kinh 。 此中全不許學餘經一偈。依初學者令專求故。久學兼脩。 thử trung toàn bất hứa học dư Kinh nhất kệ 。y sơ học giả lệnh chuyên cầu cố 。cửu học kiêm tu 。 經。如人至心(至)乃可為說。 贊曰。此明諦求。 Kinh 。như nhân chí tâm (chí )nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 tán viết 。thử minh đế cầu 。 有二。初一頌諦求。後一頌半不求。 hữu nhị 。sơ nhất tụng đế cầu 。hậu nhất tụng bán bất cầu 。 外典至心不輕。捨外道教。乃可為說。 ngoại điển chí tâm bất khinh 。xả ngoại đạo giáo 。nãi khả vi/vì/vị thuyết 。 至誠感神剋念作聖故。 chí thành cảm Thần khắc niệm tác Thánh cố 。 經。告舍利弗(至)妙法華經。 贊曰。於有智者。 Kinh 。cáo Xá-lợi-phất (chí )diệu Pháp Hoa Kinh 。 tán viết 。ư hữu trí giả 。 應為說。中有二。上來應為說相。此乃結之。 ưng vi/vì/vị thuyết 。trung hữu nhị 。thượng lai ưng vi/vì/vị thuyết tướng 。thử nãi kết/kiết chi 。 法華經玄贊卷第六(本) Pháp Hoa Kinh huyền tán quyển đệ lục (bổn )  保安三年十二月四日以興福寺圓如房之  bảo an tam niên thập nhị nguyệt tứ nhật dĩ hưng phước tự viên như phòng chi  本移點已了法隆寺僧覺印令法久住往生  bổn di điểm dĩ liễu pháp long tự tăng giác ấn lệnh Pháp cửu trụ vãng sanh  極樂也。  Cực-Lạc dã 。  本卜者皆點本已高名本也。  bổn bốc giả giai điểm bổn dĩ cao danh bổn dã 。 妙法蓮華經玄贊卷第六(末) diệu Pháp liên hoa Kinh huyền tán quyển đệ lục (mạt )     沙門基撰     Sa Môn cơ soạn   信解品   tín giải phẩm 三門分別。一來意。二釋名三解妨難。 tam môn phân biệt 。Nhất lai ý 。nhị thích danh tam giải phương nạn/nan 。 來意有二。一云鶖子上根聞法說而喜領。 lai ý hữu nhị 。nhất vân Thu tử thượng căn văn Pháp thuyết nhi hỉ lĩnh 。 四人中品。承喻曉而忻悟。故譬喻後信解品生。 tứ nhân trung phẩm 。thừa dụ hiểu nhi hãn ngộ 。cố thí dụ hậu tín giải phẩm sanh 。 二云論解七種具足。煩惱性眾生有七增上慢。 nhị vân luận giải thất chủng cụ túc 。phiền não tánh chúng sanh hữu thất tăng thượng mạn 。 為對除此說七譬喻。中前品為第一。 vi/vì/vị đối trừ thử thuyết thất thí dụ 。trung tiền phẩm vi/vì/vị đệ nhất 。 求勢力人。起顛倒求功德。增上慢。 cầu thế lực nhân 。khởi điên đảo cầu công đức 。tăng thượng mạn 。 求人天妙境界果報。為此說火宅喻。此品為第二。 cầu nhân thiên diệu cảnh giới quả báo 。vi/vì/vị thử thuyết hỏa trạch dụ 。thử phẩm vi/vì/vị đệ nhị 。 求聲聞解脫人。一向增上慢。 cầu Thanh văn giải thoát nhân 。nhất hướng tăng thượng mạn 。 云我乘與如來乘無別。以如是顛倒取對治。專求聲聞解脫。 vân ngã thừa dữ Như Lai thừa vô biệt 。dĩ như thị điên đảo thủ đối trì 。chuyên cầu Thanh văn giải thoát 。 為此說窮子喻。 vi/vì/vị thử thuyết cùng tử dụ 。 前以無為乘及後乘無異說乘是一。勸令入於大乘。彼便迷執。 tiền dĩ vô vi/vì/vị thừa cập hậu thừa vô dị thuyết thừa thị nhất 。khuyến lệnh nhập ư Đại-Thừa 。bỉ tiện mê chấp 。 今說如長者之比窮子。有為乘及初乘是異。 kim thuyết như Trưởng-giả chi bỉ cùng tử 。hữu vi thừa cập sơ thừa thị dị 。 勸令捨於執著。故前品後有此品生。 釋名者。 khuyến lệnh xả ư chấp trước 。cố tiền phẩm hậu hữu thử phẩm sanh 。 thích danh giả 。 略有四門。一除疑名信。破迷名解。 lược hữu tứ môn 。nhất trừ nghi danh tín 。phá mê danh giải 。 解音鞵買反。四人昔疑自不作佛。 giải âm hài mãi phản 。tứ nhân tích nghi tự bất tác Phật 。 故於菩提心不喜樂。 cố ư Bồ-đề tâm bất hỉ lạc 。 便於正覺亦不能悟由斯在坐身體疲懈。既聞喻說同前鶖子。疑悔皆除。 tiện ư chánh giác diệc bất năng ngộ do tư tại tọa thân thể bì giải 。ký văn dụ thuyết đồng tiền Thu tử 。nghi hối giai trừ 。 故稱信解。信即忍欲之淨心。解乃印希之妙智。 cố xưng tín giải 。tín tức nhẫn dục chi tịnh tâm 。giải nãi ấn hy chi diệu trí 。 信已作佛解佛說意。二信除不信。解破不解。 tín dĩ tác Phật giải Phật thuyết ý 。nhị tín trừ bất tín 。giải phá bất giải 。 昔即解三而不信一。或信三而不解一。 tích tức giải tam nhi bất tín nhất 。hoặc tín tam nhi bất giải nhất 。 今乃解一而亦信三。解三而亦信一。 kim nãi giải nhất nhi diệc tín tam 。giải tam nhi diệc tín nhất 。 心淨復知故名信解。信即能了之心淨。 tâm tịnh phục tri cố danh tín giải 。tín tức năng liễu chi tâm tịnh 。 解乃所達之理明。解深信淺初後並說。 giải nãi sở đạt chi lý minh 。giải thâm tín thiển sơ hậu tịnh thuyết 。 由信故為入大乘之基。 do tín cố vi/vì/vị nhập Đại-Thừa chi cơ 。 由解故作證真宗之本兩能雙舉故名信解。信即印順所聞之名。 do giải cố tác chứng chân tông chi bổn lượng (lưỡng) năng song cử cố danh tín giải 。tín tức ấn thuận sở văn chi danh 。 解乃悟趣權實之稱。於權於實俱信俱解。 giải nãi ngộ thú quyền thật chi xưng 。ư quyền ư thật câu tín câu giải 。 三信顯由他。解明自悟。 tam tín hiển do tha 。giải minh tự ngộ 。 前云其餘聲聞信佛語故隨順此經。非已智分故顯由佛四人方信。 tiền vân kỳ dư Thanh văn tín Phật ngữ cố tùy thuận thử Kinh 。phi dĩ trí phần cố hiển do Phật tứ nhân phương tín 。 既有信已自比解生。故名信解。 ký hữu tín dĩ tự bỉ giải sanh 。cố danh tín giải 。 信則順他以心淨。解乃顯已而能知於人。 tín tức thuận tha dĩ tâm tịnh 。giải nãi hiển dĩ nhi năng tri ư nhân 。 於法並信並解。 ư Pháp tịnh tín tịnh giải 。 四信.解二言各有所簡鈍根正見信而不解。利根邪見解而不信。 tứ tín .giải nhị ngôn các hữu sở giản độn căn chánh kiến tín nhi bất giải 。lợi căn tà kiến giải nhi bất tín 。 利根正見亦信亦解。鈍根邪見不信不解。 lợi căn chánh kiến diệc tín diệc giải 。độn căn tà kiến bất tín bất giải 。 又初心凡夫信而未解。十地菩薩證解已信。地前趣入由信而解。 hựu sơ tâm phàm phu tín nhi vị giải 。thập địa Bồ-tát chứng giải dĩ tín 。địa tiền thú nhập do tín nhi giải 。 一闡提輩不信不解。今為雙簡。 nhất xiển đề bối bất tín bất giải 。kim vi/vì/vị song giản 。 是信之解非信不解非解不信。信而解故名為信解。 thị tín chi giải phi tín bất giải phi giải bất tín 。tín nhi giải cố danh vi tín giải 。 皆取第三句。信者定趣之淨心。 giai thủ đệ tam cú 。tín giả định thú chi tịnh tâm 。 解乃悟會之深智。於教於理俱信俱解。是比解故。 giải nãi ngộ hội chi thâm trí 。ư giáo ư lý câu tín câu giải 。thị bỉ giải cố 。 隨增義者解教實權之趣。信歸一乘之旨。 tùy tăng nghĩa giả giải giáo thật quyền chi thú 。tín quy nhất thừa chi chỉ 。 於理未證故不說解。以義通論俱緣教理。 ư lý vị chứng cố bất thuyết giải 。dĩ nghĩa thông luận câu duyên giáo lý 。 亦信亦解持業為名。解妨者。 diệc tín diệc giải trì nghiệp vi/vì/vị danh 。giải phương giả 。 依毘婆沙說聲聞有三品。上根唯一。謂舍利弗。 y tỳ bà sa thuyết Thanh văn hữu tam phẩm 。thượng căn duy nhất 。vị Xá-lợi-phất 。 獨六十劫曾練根故。中根亦一。謂大目連。 độc lục thập kiếp tằng luyện căn cố 。trung căn diệc nhất 。vị Đại Mục liên 。 所餘聲聞皆屬下性。何故今時四人領悟並為中品。 sở dư Thanh văn giai chúc hạ tánh 。hà cố kim thời tứ nhân lĩnh ngộ tịnh vi/vì/vị trung phẩm 。 答鶖子先悟。未爽彼宗。四人中根。何乖此理。 đáp Thu tử tiên ngộ 。vị sảng bỉ tông 。tứ nhân trung căn 。hà quai thử lý 。 望聲聞以比況。中品獨是目連。 vọng Thanh văn dĩ bỉ huống 。trung phẩm độc thị Mục liên 。 發向大性以歸心兼四人而何爽。 phát hướng đại tánh dĩ quy tâm kiêm tứ nhân nhi hà sảng 。 且如悟空善現.辨說滿慈.持律婆離.頭陀迦葉。 thả như ngộ không thiện hiện .biện thuyết mãn từ .trì luật Bà ly .Đầu-đà Ca-diếp 。 各有一勝何必齊能。故四皆中未乖真趣。 các hữu nhất thắng hà tất tề năng 。cố tứ giai trung vị quai chân thú 。 問何故七喻論名窮子。經中題品乃言信解。 vấn hà cố thất dụ luận danh cùng tử 。Kinh trung Đề phẩm nãi ngôn tín giải 。 答信解為本方能說喻。論從破病窮子為名。 đáp tín giải vi/vì/vị bổn phương năng thuyết dụ 。luận tùng phá bệnh cùng tử vi/vì/vị danh 。 經從根本法名信解名據勝立。未勞為例。 Kinh tùng căn bản Pháp danh tín giải danh cứ thắng lập 。vị lao vi/vì/vị lệ 。 經。爾時慧命(至)歡喜踊躍。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời tuệ mạng (chí )hoan hỉ dũng dược 。 tán viết 。 此品大文有三。初敘四人之喜敬。次申四人之領述。 thử phẩm Đại văn hữu tam 。sơ tự tứ nhân chi hỉ kính 。thứ thân tứ nhân chi lĩnh thuật 。 後陳四人之荷恩。下頌中云。世尊大恩下是。 hậu trần tứ nhân chi hà ân 。hạ tụng trung vân 。Thế Tôn đại ân hạ thị 。 初中有二。初明歡喜。後明虔仰。此初也。 sơ trung hữu nhị 。sơ minh hoan hỉ 。hậu minh kiền ngưỡng 。thử sơ dã 。 慧命者應云具壽世俗之徒皆愛身恒之壽。 tuệ mạng giả ưng vân cụ thọ thế tục chi đồ giai ái thân hằng chi thọ 。 聖者之輩並寶智慧之命歎願雙成故 Thánh Giả chi bối tịnh bảo trí tuệ chi mạng thán nguyện song thành cố 言具壽。 ngôn cụ thọ 。 單言慧命義便闕也又真諦般若名淨命據斷德惠命據智德今言具壽雙 đan ngôn tuệ mạng nghĩa tiện khuyết dã hựu chân đế Bát-nhã danh tịnh mạng cứ đoạn đức huệ mạng cứ trí đức kim ngôn cụ thọ song 顯智斷二德單言惠命義闕也。 hiển trí đoạn nhị đức đan ngôn huệ mạng nghĩa khuyết dã 。 餘三以姓為稱。簡小以大標名。善現以德彰題。 dư tam dĩ tính vi/vì/vị xưng 。giản tiểu dĩ Đại tiêu danh 。thiện hiện dĩ đức chương Đề 。 但以慧命標德。近聞喻說得未曾有。 đãn dĩ tuệ mạng tiêu đức 。cận văn dụ thuyết đắc vị tằng hữu 。 遠聞授記復生歡喜。踊躍義通近遠俱說。 viễn văn thọ kí phục sanh hoan hỉ 。dõng dược nghĩa thông cận viễn câu thuyết 。 或未曾有法即是授記。 hoặc vị tằng hữu Pháp tức thị thọ kí 。 經。即從座起(至)而白佛言。 贊曰。 Kinh 。tức tùng toạ khởi (chí )nhi bạch Phật ngôn 。 tán viết 。 此明虔仰表有九義。 thử minh kiền ngưỡng biểu hữu cửu nghĩa 。 一從坐起表從二乘發大心故。二整衣服表具任持菩薩戒故。 nhất tùng tọa khởi biểu tùng nhị thừa phát Đại tâm cố 。nhị chỉnh y phục biểu cụ nhậm trì Bồ-tát giới cố 。 三偏袒右肩表作一乘吉祥事故。 tam thiên đản hữu kiên biểu tác nhất thừa cát tường sự cố 。 四右膝著地表降昔執二乘心故。 tứ hữu tất trước địa biểu hàng tích chấp nhị thừa tâm cố 。 五一心表專求大不受餘經一句偈故。 ngũ nhất tâm biểu chuyên cầu Đại bất thọ/thụ dư Kinh nhất cú kệ cố 。 六合掌表心冥佛說識權實故。 lục hợp chưởng biểu tâm minh Phật thuyết thức quyền thật cố 。 七曲躬恭敬表自身心皆俯順故。八瞻仰尊顏表心觀教理。 thất khúc cung cung kính biểu tự thân tâm giai phủ thuận cố 。bát chiêm ngưỡng tôn nhan biểu tâm quán giáo lý 。 覩法化二身故。九而白佛言彰信解故。 đổ pháp hóa nhị thân cố 。cửu nhi bạch Phật ngôn chương tín giải cố 。 經。我等居僧之首(至)三藐三菩提。 贊曰。 Kinh 。ngã đẳng cư tăng chi thủ (chí )tam miệu tam Bồ-đề 。 tán viết 。 下第二段申四人之領述。初長行後偈頌。 hạ đệ nhị đoạn thân tứ nhân chi lĩnh thuật 。sơ trường hàng hậu kệ tụng 。 長行有三。初法領。次喻領。後合領。法領有二。 trường hàng hữu tam 。sơ Pháp lĩnh 。thứ dụ lĩnh 。hậu hợp lĩnh 。Pháp lĩnh hữu nhị 。 初彰昔不悕。後顯今獲得。 sơ chương tích bất hi 。hậu hiển kim hoạch đắc 。 我等今於佛前下是彰昔不悕者。佛昔說權我得權故。 ngã đẳng kim ư Phật tiền hạ thị chương tích bất hi giả 。Phật tích thuyết quyền ngã đắc quyền cố 。 法華會前未悕得證一乘實法而當作佛。 Pháp hoa hội tiền vị hi đắc chứng nhất thừa thật Pháp nhi đương tác Phật 。 今獲得者今聞一乘當得作佛。 kim hoạch đắc giả kim văn nhất thừa đương đắc tác Phật 。 領佛初權後實化故。初文有二。初略後廣。此略有四。 lĩnh Phật sơ quyền hậu thật hóa cố 。sơ văn hữu nhị 。sơ lược hậu quảng 。thử lược hữu tứ 。 一居僧之首。望重位隆。二年並朽邁。齒過力屈。 nhất cư tăng chi thủ 。vọng trọng vị long 。nhị niên tịnh hủ mại 。xỉ quá/qua lực khuất 。 三自謂已得涅槃。苦盡心泰。四無所堪任。 tam tự vị dĩ đắc Niết Bàn 。khổ tận tâm thái 。tứ vô sở kham nhâm 。 性拙情疎。由此四義不復志求。 tánh chuyết Tình sơ 。do thử tứ nghĩa bất phục chí cầu 。 無勝進意故昔不悕。 Vô thắng tiến/tấn ý cố tích bất hi 。 經。世尊往昔(至)心不喜樂。 贊曰。下廣不悕。 Kinh 。Thế Tôn vãng tích (chí )tâm bất hỉ lạc 。 tán viết 。hạ quảng bất hi 。 初談往事後釋所由。此初也。初中復二。 sơ đàm vãng sự hậu thích sở do 。thử sơ dã 。sơ trung phục nhị 。 初但脩自行。佛說般若等時。 sơ đãn tu tự hạnh/hành/hàng 。Phật thuyết Bát-nhã đẳng thời 。 唯念空.無相.無作等是後不樂大乘。於菩薩法等是。 duy niệm không .vô tướng .vô tác đẳng thị hậu bất lạc/nhạc Đại-Thừa 。ư Bồ Tát Pháp đẳng thị 。 世尊往昔為諸菩薩說般若時久。 Thế Tôn vãng tích vi/vì/vị chư Bồ-tát thuyết Bát-nhã thời cửu 。 我不欣悟身有勞倦。遂作三觀。 ngã bất hân ngộ thân hữu lao quyện 。toại tác tam quán 。 其空攝二行謂空無我觀眾生為空。無相攝四滅諦四行。 kỳ không nhiếp nhị hạnh/hành/hàng vị không vô ngã quán chúng sanh vi/vì/vị không 。vô tướng nhiếp tứ diệt đế tứ hạnh/hành/hàng 。 觀涅槃為無相。無作即是無願攝所餘十行。 quán Niết-Bàn vi/vì/vị vô tướng 。vô tác tức thị vô nguyện nhiếp sở dư thập hành 。 苦諦下二。集道各四。觀諸有為一切無願。 khổ đế hạ nhị 。tập đạo các tứ 。quán chư hữu vi nhất thiết vô nguyện 。 此通有漏無漏。三慧所攝。不言三昧故。 thử thông hữu lậu vô lậu 。tam tuệ sở nhiếp 。bất ngôn tam muội cố 。 餘義皆如瑜伽第十二略纂釋。此依聲聞三種觀。 dư nghĩa giai như du già đệ thập nhị lược toản thích 。thử y Thanh văn tam chủng quán 。 說不說菩薩觀也。於菩薩法。 thuyết bất thuyết Bồ Tát quán dã 。ư Bồ Tát Pháp 。 謂三十七菩提分法。略為七位。一四念住。身.受.心.法。 vị Tam Thập Thất Bồ-Đề Phân Pháp 。lược vi/vì/vị thất vị 。nhất tứ niệm trụ 。thân .thọ/thụ .tâm .Pháp 。 以慧為體。謂由念力慧於境住。二四正斷。 dĩ tuệ vi/vì/vị thể 。vị do niệm lực tuệ ư cảnh trụ/trú 。nhị tứ chánh đoạn 。 謂律儀斷.斷斷.防護斷.脩習斷。以精進為體。 vị luật nghi đoạn .đoạn đoạn .phòng hộ đoạn .tu tập đoạn 。dĩ tinh tấn vi/vì/vị thể 。 精進起用能脩斷故。三四神足。謂欲.勤.心.觀。 tinh tấn khởi dụng năng tu đoạn cố 。tam tứ Thần túc 。vị dục .cần .tâm .quán 。 以定為體。為此四種而脩定故。四五根。 dĩ định vi/vì/vị thể 。vi/vì/vị thử tứ chủng nhi tu định cố 。tứ ngũ căn 。 謂信.勤.念.定.慧。 vị tín .cần .niệm .định .tuệ 。 如名以五為體出生善故。五五力。體即五根。難屈伏故離根別立。 như danh dĩ ngũ vi/vì/vị thể xuất sanh thiện cố 。ngũ ngũ lực 。thể tức ngũ căn 。nạn/nan khuất phục cố ly căn biệt lập 。 六七覺支。謂擇法.精進.喜.念.定.捨.輕安。 lục thất giác chi 。vị trạch pháp .tinh tấn .hỉ .niệm .định .xả .khinh an 。 三是別境。擇法念定。三是善數。勤.捨.輕安。 tam thị biệt cảnh 。trạch pháp niệm định 。tam thị thiện số 。cần .xả .khinh an 。 一是遍行。謂喜。七八聖道支。 nhất thị biến hạnh/hành/hàng 。vị hỉ 。thất bát thánh đạo chi 。 謂正見.正思惟.正語.正業.正命.正念.正定.正精進。 vị chánh kiến .chánh tư duy .chánh ngữ .chánh nghiệp .chánh mạng .chánh niệm .chánh định .chánh tinh tấn 。 其正思惟以慧為性。能發語言通佛有故。 kỳ chánh tư duy dĩ tuệ vi/vì/vị tánh 。năng phát ngữ ngôn thông Phật hữu cố 。 正語正業以無瞋癡所發身語為體。 chánh ngữ chánh nghiệp dĩ vô sân si sở phát thân ngữ vi/vì/vị thể 。 無貪所發名為正命。離五邪命故。 vô tham sở phát danh vi chánh mạng 。ly ngũ tà mạng cố 。 俱以無表色思為體。餘如自名。三十七種合體有九。 câu dĩ vô biểu sắc tư vi/vì/vị thể 。dư như tự danh 。tam thập thất chủng hợp thể hữu cửu 。 一慧.二精進.三定.四信.五念.六喜.七捨.八輕安.九 nhất tuệ .nhị tinh tấn .tam định .tứ tín .ngũ niệm .lục hỉ .thất xả .bát khinh an .cửu 無表色遍行有一。謂喜。別境有三。 vô biểu sắc biến hạnh/hành/hàng hữu nhất 。vị hỉ 。biệt cảnh hữu tam 。 謂念.定.慧。善有四謂信.勤.捨.輕安。色法有一。 vị niệm .định .tuệ 。thiện hữu tứ vị tín .cần .xả .khinh an 。sắc Pháp hữu nhất 。 謂無表。如無垢稱疏。菩薩所脩與聲聞異。 vị vô biểu 。như vô cấu xưng sớ 。Bồ Tát sở tu dữ Thanh văn dị 。 故菩提分名菩薩法。第二遊戲神通者。華嚴經說。 cố   Bồ-đề phần danh Bồ Tát Pháp 。đệ nhị du hí thần thông giả 。Hoa Nghiêm kinh thuyết 。 菩薩有十法名遊戲神通。一現捨天壽。 Bồ Tát hữu thập pháp danh du hí thần thông 。nhất hiện xả Thiên thọ 。 二現受生。三現為童子種種戲咲。 nhị hiện thọ sanh 。tam hiện vi/vì/vị Đồng tử chủng chủng hí tiếu 。 四現作出家。五現作苦行。六現向菩提樹。 tứ hiện tác xuất gia 。ngũ hiện tác khổ hạnh 。lục hiện hướng Bồ-đề thụ 。 七現降魔。八現樂寂靜成無上道。九現轉法輪。 thất hiện hàng ma 。bát hiện lạc/nhạc tịch tĩnh thành vô thượng đạo 。cửu hiện chuyển pháp luân 。 十現入涅槃。與論所說八相有異。 thập hiện nhập Niết Bàn 。dữ luận sở thuyết bát tướng hữu dị 。 第三淨佛國土者。 đệ tam tịnh Phật quốc độ giả 。 無垢稱經第一有十八種因合為八類。 vô cấu xưng Kinh đệ nhất hữu thập bát chủng nhân hợp vi/vì/vị bát loại 。 謂發起無上菩提心.純意樂.善加行.增上意樂此四各如自名。六度為六。 vị phát khởi vô thượng Bồ-đề tâm .thuần ý lạc .thiện gia hạnh/hành/hàng .tăng thượng ý lạc thử tứ các như tự danh 。lục độ vi/vì/vị lục 。 合名止息。四無量四攝事。巧方便。菩提分。 hợp danh chỉ tức 。tứ vô lượng tứ nhiếp sự 。xảo phương tiện 。  Bồ-đề phần 。 此四合名發起。凡所脩善皆脩迴向。 thử tứ hợp danh phát khởi 。phàm sở tu thiện giai tu hồi hướng 。 此如自名說息無暇自守戒行十善業道。 thử như tự danh thuyết tức vô hạ tự thủ giới hạnh/hành/hàng thập thiện nghiệp đạo 。 此三名寂靜。彼經香臺品說八。 thử tam danh tịch tĩnh 。bỉ Kinh hương đài phẩm thuyết bát 。 一思於有情作諸善事不希善報。二思代彼受苦。 nhất tư ư hữu tình tác chư thiện sự bất hy thiện báo 。nhị tư đại bỉ thọ khổ 。 我之善根悉迴施與。 ngã chi thiện căn tất hồi thí dữ 。 三思於有情其心平等心無罣礙。四思於有情摧伏憍慢敬愛如佛。 tam tư ư hữu tình kỳ tâm bình đẳng tâm vô quái ngại 。tứ tư ư hữu tình tồi phục kiêu mạn kính ái như Phật 。 五信解增上。於未聞經無疑無謗。 ngũ tín giải tăng thượng 。ư vị văn Kinh vô nghi vô báng 。 六於他利養無嫉妬心於已利養不生憍慢。 lục ư tha lợi dưỡng vô tật đố tâm ư dĩ lợi dưỡng bất sanh kiêu mạn 。 七調伏自心常省已過不譏他犯。 thất điều phục tự tâm thường tỉnh dĩ quá/qua bất ky tha phạm 。 八恒無放逸常勤脩善。此是八法無毀無傷。 bát hằng vô phóng dật thường cần tu thiện 。thử thị bát pháp vô hủy vô thương 。 從此命終生餘淨土。廣如淨土章中所說。 tòng thử mạng chung sanh dư tịnh thổ 。quảng như tịnh thổ chương trung sở thuyết 。 第四成就眾生者外化利物。諸利他行。 đệ tứ thành tựu chúng sanh giả ngoại hóa lợi vật 。chư lợi tha hạnh/hành/hàng 。 此中即是七地四菩薩行。謂菩提分行。此名菩薩法。 thử trung tức thị thất địa tứ Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。vị   Bồ-đề phần hạnh/hành/hàng 。thử danh Bồ Tát Pháp 。 諸神通行。波羅蜜行。此名淨佛國土。 chư thần thông hạnh/hành/hàng 。Ba-la-mật hạnh/hành/hàng 。thử danh tịnh Phật quốc độ 。 成就有情行。 thành tựu hữu tình hạnh/hành/hàng 。 於此四種大乘之中不生一念好樂之意。無堪趣故。 ư thử tứ chủng Đại-Thừa chi trung bất sanh nhất niệm hảo lạc/nhạc chi ý 。vô kham thú cố 。 經。所以者何(至)好樂之心。 贊曰。 Kinh 。sở dĩ giả hà (chí )hảo lạc/nhạc chi tâm 。 tán viết 。 此釋所由有二。一道已滿無苦心安。 thử thích sở do hữu nhị 。nhất đạo dĩ mãn vô khổ tâm an 。 二年已邁齒過力屈。故於大法既非已望無一樂心。 nhị niên dĩ mại xỉ quá/qua lực khuất 。cố ư đại pháp ký phi dĩ vọng vô nhất lạc/nhạc tâm 。 經。我等今於佛前(至)不求自得。 贊曰。 Kinh 。ngã đẳng kim ư Phật tiền (chí )bất cầu tự đắc 。 tán viết 。 顯今獲得。獲得大乘當作佛也。有三。 hiển kim hoạch đắc 。hoạch đắc Đại-Thừa đương tác Phật dã 。hữu tam 。 一得記心領總領初周。二聞法生喜。別領喻說。 nhất đắc kí tâm lĩnh tổng lĩnh sơ châu 。nhị văn Pháp sanh hỉ 。biệt lĩnh dụ thuyết 。 此二領悟。三慶獲善利。無量珍寶即大乘也。 thử nhị lĩnh ngộ 。tam khánh hoạch thiện lợi 。vô lượng trân bảo tức Đại-Thừa dã 。 經。世尊我等今者(至)以明斯義。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn ngã đẳng kim giả (chí )dĩ minh tư nghĩa 。 tán viết 。 下別陳喻有二。初總談說喻。後正陳喻詞。此初也。 hạ biệt trần dụ hữu nhị 。sơ tổng đàm thuyết dụ 。hậu chánh trần dụ từ 。thử sơ dã 。 以佛前言諸有智者以喻得解。 dĩ Phật tiền ngôn chư hữu trí giả dĩ dụ đắc giải 。 故今亦以喻領佛意。 cố kim diệc dĩ dụ lĩnh Phật ý 。 經。譬若有人年既幼稚。 贊曰。 Kinh 。thí nhược hữu nhân niên ký ấu trĩ 。 tán viết 。 下陳喻詞有二。初喻昔不悕。後喻今獲得。 hạ trần dụ từ hữu nhị 。sơ dụ tích bất hi 。hậu dụ kim hoạch đắc 。 復經少時父知子意漸已通泰下是。 phục Kinh thiểu thời phụ tri tử ý tiệm dĩ thông thái hạ thị 。 即是初喻昔住權而不悕。後喻聞今實而獲得。初文有六。 tức thị sơ dụ tích trụ/trú quyền nhi bất hi 。hậu dụ văn kim thật nhi hoạch đắc 。sơ văn hữu lục 。 一最初發心喻。二捨父逃逝下退流生死喻。 nhất tối sơ phát tâm dụ 。nhị xả phụ đào thệ hạ thoái lưu sanh tử dụ 。 三年既長大下中還見佛喻。 tam niên ký trường đại hạ trung hoàn kiến Phật dụ 。 四父母念子下不肯脩大喻。 tứ phụ mẫu niệm tử hạ bất khẳng tu Đại dụ 。 五父遙見之而語使言下化以二乘喻。 ngũ phụ dao kiến chi nhi ngữ sử ngôn hạ hóa dĩ nhị thừa dụ 。 六世尊爾時長者有疾下示大不悕喻。此即初文。初之四段同前所說。 lục Thế Tôn nhĩ thời Trưởng-giả hữu tật hạ thị Đại bất hi dụ 。thử tức sơ văn 。sơ chi tứ đoạn đồng tiền sở thuyết 。 二萬佛所。化以大乘。 nhị vạn Phật sở 。hóa dĩ Đại-Thừa 。 第五段方便引導生我法中第六段法華會前為說般若。 đệ ngũ đoạn phương tiện dẫn đạo sanh ngã pháp trung đệ lục đoạn Pháp hoa hội tiền vi/vì/vị thuyết Bát-nhã 。 但念空等不生欣樂。今獲得中方是令憶本所行道。 đãn niệm không đẳng bất sanh hân lạc/nhạc 。kim hoạch đắc trung phương thị lệnh ức bổn sở hạnh đạo 。 為說法華。幼者弱。稚者小。最初為十六王子時。 vi/vì/vị thuyết Pháp hoa 。ấu giả nhược 。trĩ giả tiểu 。tối sơ vi/vì/vị thập lục vương tử thời 。 教發大心尚密說故。未廣脩行名為幼稚。 giáo phát Đại tâm thượng mật thuyết cố 。vị quảng tu hạnh/hành/hàng danh vi ấu trĩ 。 經。捨父逃逝(至)五十歲。 贊曰。 Kinh 。xả phụ đào thệ (chí )ngũ thập tuế 。 tán viết 。 第二退流生死喻也。對法引經云。 đệ nhị thoái lưu sanh tử dụ dã 。đối pháp dẫn Kinh vân 。 若有成世間增上品正見。雖經歷千生終不墮惡道。 nhược hữu thành thế gian tăng thượng phẩm chánh kiến 。tuy kinh lịch thiên sanh chung bất đọa ác đạo 。 彼據上品最初發心。今說下品發心是以退流生死。 bỉ cứ thượng phẩm tối sơ phát tâm 。kim thuyết hạ phẩm phát tâm thị dĩ thoái lưu sanh tử 。 心未堅固不專樂佛名為捨父。 tâm vị kiên cố bất chuyên lạc/nhạc Phật danh vi xả phụ 。 背教違理常行惡行。喻如逃逝。逃者避也。逝者往也。 bối giáo vi lý thường hạnh/hành/hàng ác hành 。dụ như đào thệ 。đào giả tị dã 。thệ giả vãng dã 。 行也去也。他國者生死也。久不可樂故。 hạnh/hành/hàng dã khứ dã 。tha quốc giả sanh tử dã 。cửu bất khả lạc/nhạc cố 。 佛法為自國久令安樂故。涅槃經中。 Phật Pháp vi/vì/vị tự quốc cửu lệnh an lạc cố 。Niết Bàn Kinh trung 。 以佛法為他國非已分故。生死為自國是已分故。 dĩ Phật Pháp vi/vì/vị tha quốc phi dĩ phần cố 。sanh tử vi/vì/vị tự quốc thị dĩ phần cố 。 以此以彼相待不同。 dĩ thử dĩ bỉ tướng đãi bất đồng 。 此以有性及發心已後為自他。 thử dĩ hữu tánh cập phát tâm dĩ hậu vi/vì/vị tự tha 。 彼以無性及未發心前為他.自亦不相違前雖以三界總為佛之大宅。 bỉ dĩ Vô tánh cập vị phát tâm tiền vi/vì/vị tha .tự diệc bất tướng vi tiền tuy dĩ tam giới tổng vi/vì/vị Phật chi Đại trạch 。 今以為他國者。染.淨體殊國分他.自。 kim dĩ vi/vì/vị tha quốc giả 。nhiễm .tịnh thể thù quốc phần tha .tự 。 又依凡說亦不相違。又依大悲生死為宅。 hựu y phàm thuyết diệc bất tướng vi 。hựu y đại bi sanh tử vi/vì/vị trạch 。 若依大智乃稱他國。下喻說中總有五國。 nhược/nhã y đại trí nãi xưng tha quốc 。hạ dụ thuyết trung tổng hữu ngũ quốc 。 一久住他國。二遇向本國。三乃遍他國。四經歷國邑。 nhất cửu trụ tha quốc 。nhị ngộ hướng bổn quốc 。tam nãi biến tha quốc 。tứ kinh lịch quốc ấp 。 五并會親族國王大臣。 ngũ tinh hội thân tộc Quốc Vương đại thần 。 初及第三以生死為他國。第二以佛法為本國。 sơ cập đệ tam dĩ sanh tử vi/vì/vị tha quốc 。đệ nhị dĩ Phật Pháp vi ổn quốc 。 第四亦總說佛法說法利寬如國。第五即人王之國。 đệ tứ diệc tổng thuyết Phật Pháp thuyết Pháp lợi khoan như quốc 。đệ ngũ tức nhân Vương chi quốc 。 或喻佛法國之四眾。或十乃至五十者馳流五道。 hoặc dụ Phật Pháp quốc chi Tứ Chúng 。hoặc thập nãi chí ngũ thập giả trì lưu ngũ đạo 。 名言種子各十業道之所資故。 danh ngôn chủng tử các thập nghiệp đạo chi sở tư cố 。 經。年既長大(至)遇向本國。 贊曰。 Kinh 。niên ký trường đại (chí )ngộ hướng bổn quốc 。 tán viết 。 下第三段中。還見佛喻。即是未退大菩提心。 hạ đệ tam đoạn trung 。hoàn kiến Phật dụ 。tức thị vị thoái đại Bồ-đề tâm 。 前更重見佛。世世已曾從佛化故。 tiền cánh trọng kiến Phật 。thế thế dĩ tằng tùng Phật hóa cố 。 此前逢佛皆化大乘。文有其三。初子長還國。次父先求覓。 thử tiền phùng Phật giai hóa Đại-Thừa 。văn hữu kỳ tam 。sơ tử trường/trưởng hoàn quốc 。thứ phụ tiên cầu mịch 。 後子遇到城。此初也。於中有六。 hậu tử ngộ đáo thành 。thử sơ dã 。ư trung hữu lục 。 一根性漸成年既長大。習種姓也。 nhất căn tánh tiệm thành niên ký trường đại 。tập chủng tính dã 。 二未脩福.慧加復窮困。三輪轉四生馳騁四方。 nhị vị tu phước .tuệ gia phục cùng khốn 。tam luân chuyển tứ sanh trì sính tứ phương 。 四規出苦道以求衣食。五聞思慧心。 tứ quy xuất khổ đạo dĩ cầu y thực 。ngũ văn tư tuệ tâm 。 由種姓逼日日善生漸漸遊行。六幸逢佛法遇向本國。 do chủng tính bức nhật nhật thiện sanh tiệm tiệm du hạnh/hành/hàng 。lục hạnh phùng Phật Pháp ngộ hướng bổn quốc 。 初教發大心。雖退流生死。今者還遇佛法內住。 sơ giáo phát Đại tâm 。tuy thoái lưu sanh tử 。kim giả hoàn ngộ Phật Pháp nội trụ 。 順昔所脩名到本國。馳奔。騁走也。 thuận tích sở tu danh đáo bổn quốc 。trì bôn 。sính tẩu dã 。 經。其父先來(至)中止一城。 贊曰。 Kinh 。kỳ phụ tiên lai (chí )trung chỉ nhất thành 。 tán viết 。 第二父先求覓。有三。一求子止城。二資財甚眾。 đệ nhị phụ tiên cầu mịch 。hữu tam 。nhất cầu tử chỉ thành 。nhị tư tài thậm chúng 。 三客利豐廣。此初也。父者化身。 tam khách lợi phong quảng 。thử sơ dã 。phụ giả hóa thân 。 佛雖先來已經化導。眾生自退。故名先來求子不得。 Phật tuy tiên lai dĩ Kinh hóa đạo 。chúng sanh tự thoái 。cố danh tiên lai cầu tử bất đắc 。 中止一城。生死中也。城者大乘。無垢稱經云。 trung chỉ nhất thành 。sanh tử trung dã 。thành giả Đại-Thừa 。vô cấu xưng Kinh vân 。 為護法城。今以大乘法為城也。 vi/vì/vị hộ pháp thành 。kim dĩ Đại-Thừa Pháp vi/vì/vị thành dã 。 將說大乘以教發心故。城喻大乘法。 tướng thuyết Đại-Thừa dĩ giáo phát tâm cố 。thành dụ Đại-Thừa Pháp 。 經。其家大富(至)悉皆盈溢。 贊曰。 Kinh 。kỳ gia Đại phú (chí )tất giai doanh dật 。 tán viết 。 下資財甚眾。有八。此中有二。一七寶喻七聖財豐足。 hạ tư tài thậm chúng 。hữu bát 。thử trung hữu nhị 。nhất thất bảo dụ thất thánh tài phong túc 。 二有為倉無為庫。諸德悉皆盈溢。博物志云。 nhị hữu vi thương vô vi/vì/vị khố 。chư đức tất giai doanh dật 。bác vật chí vân 。 松脂入地千年。化為茯苓。 tùng chi nhập địa thiên niên 。hóa vi/vì/vị phục linh 。 茯苓千年化為虎魄。一名紅珠。廣志曰。 phục linh thiên niên hóa vi/vì/vị hổ phách 。nhất danh hồng châu 。quảng chí viết 。 此物生處其上及傍不生草木。深者八九尺。大如斛。 thử vật sanh xứ kỳ thượng cập bàng bất sanh thảo mộc 。thâm giả bát cửu xích 。Đại như hộc 。 削去上皮中成虎魄有汁。初如桃膠。 tước khứ thượng bì trung thành hổ phách hữu trấp 。sơ như đào giao 。 凝堅乃成其器。西方人用以為盌。 ngưng kiên nãi thành kỳ khí 。Tây phương nhân dụng dĩ vi/vì/vị oản 。 經。多有僮僕(至)牛羊無數。 贊曰。此有六種。 Kinh 。đa hữu đồng bộc (chí )ngưu dương vô số 。 tán viết 。thử hữu lục chủng 。 一調伏煩惱為僮僕。驅策隨心故。 nhất điều phục phiền não vi/vì/vị đồng bộc 。khu sách tùy tâm cố 。 二方便善巧為臣佐。三妙願及力為吏民。四五通。 nhị phương tiện thiện xảo vi/vì/vị Thần tá 。tam diệu nguyện cập lực vi/vì/vị lại dân 。tứ ngũ thông 。 為象馬。五五乘為車乘。 vi/vì/vị tượng mã 。ngũ ngũ thừa vi/vì/vị xa thừa 。 六八萬四千眾行為牛羊無數。 lục bát vạn tứ thiên chúng hạnh/hành/hàng vi/vì/vị ngưu dương vô số 。 經。出入息利(至)亦甚眾多。 贊曰。此客利豐廣。 Kinh 。xuất nhập tức lợi (chí )diệc thậm chúng đa 。 tán viết 。thử khách lợi phong quảng 。 真俗諦教名入出利。入佛法中出生死故。 chân tục đế giáo danh nhập xuất lợi 。nhập Phật Pháp trung xuất sanh tử cố 。 或三乘教名出出生死故。 hoặc tam thừa giáo danh xuất xuất sanh tử cố 。 人天教為入入生死故。令善漸生故名為息。 nhân Thiên giáo vi/vì/vị nhập nhập sanh tử cố 。lệnh thiện tiệm sanh cố danh vi tức 。 息者長生之義。為愍眾生教被生死故遍他國。 tức giả trường/trưởng sanh chi nghĩa 。vi/vì/vị mẫn chúng sanh giáo bị sanh tử cố biến tha quốc 。 三乘聖眾處處。宣揚佛之正法。名商估賈客。 tam thừa Thánh chúng xứ xứ 。tuyên dương Phật chi chánh pháp 。danh thương cổ cổ khách 。 宣尼云。求善價而估之即同於此。 tuyên ni vân 。cầu thiện giá nhi cổ chi tức đồng ư thử 。 此類非一名眾甚多。商者說文行賣也。 thử loại phi nhất danh chúng thậm đa 。thương giả thuyết văn hạnh/hành/hàng mại dã 。 玉篇通四方之珍異曰商旅。有作商商量也。 ngọc thiên thông tứ phương chi trân dị viết thương lữ 。hữu tác thương thương lượng dã 。 非此義估音公戶反字書無此字。 phi thử nghĩa cổ âm công hộ phản tự thư vô thử tự 。 唯爾雅郭璞音義釋言。注中商賈作此字。切韻估市稅也。 duy nhĩ nhã quách phác âm nghĩa thích ngôn 。chú trung thương cổ tác thử tự 。thiết vận cổ thị thuế dã 。 賈者坐賣也。周禮九軄。六曰司市。掌以商賈。 cổ giả tọa mại dã 。châu lễ cửu 軄。lục viết ti thị 。chưởng dĩ thương cổ 。 以通貨賄鄭玄玉篇。通物曰商。坐賣曰賈。 dĩ thông hóa hối trịnh huyền ngọc thiên 。thông vật viết thương 。tọa mại viết cổ 。 白虎通曰商之言商。 bạch hổ thông viết thương chi ngôn thương 。 商其遠近通四方之物以聚之也。賈者固也。 thương kỳ viễn cận thông tứ phương chi vật dĩ tụ chi dã 。cổ giả cố dã 。 言固物以待民來求其利也。賈亦通語耳。 ngôn cố vật dĩ đãi dân lai cầu kỳ lợi dã 。cổ diệc thông ngữ nhĩ 。 故左傳荀(勞-力+(乞-乙+止))之在楚。鄭賈人褚中以出之。 cố tả truyền tuân (lao -lực +(khất -ất +chỉ ))chi tại sở 。trịnh cổ nhân trử trung dĩ xuất chi 。 史記陽翟賈人往來販賤賣貴是也。客通名耳。 sử kí dương địch cổ nhân vãng lai phiến tiện mại quý thị dã 。khách thông danh nhĩ 。 經。時貧窮子(至)所止之城。 贊曰。子遇到城。 Kinh 。thời bần cùng tử (chí )sở chỉ chi thành 。 tán viết 。tử ngộ đáo thành 。 內道三乘名為聚落。此為總句。所有說法。 nội đạo tam thừa danh vi tụ lạc 。thử vi/vì/vị tổng cú 。sở hữu thuyết Pháp 。 神通之事名為國邑。此中意說。 thần thông chi sự danh vi quốc ấp 。thử trung ý thuyết 。 遍遊內道以求出要。名遊聚落。 biến du nội đạo dĩ cầu xuất yếu 。danh du tụ lạc 。 前文已說子長還國歸佛法訖。故知。聚落不通外道。 tiền văn dĩ thuyết tử trường/trưởng hoàn quốc quy Phật Pháp cật 。cố tri 。tụ lạc bất thông ngoại đạo 。 或聽說法之淺深。或觀神通之勝劣名歷國邑。 hoặc thính thuyết Pháp chi thiển thâm 。hoặc quán thần thông chi thắng liệt danh lịch quốc ấp 。 國寬喻說法。邑小喻神通。識眾聖以否藏。 quốc khoan dụ thuyết Pháp 。ấp tiểu dụ thần thông 。thức chúng Thánh dĩ phủ tạng 。 還至佛法大乘教內名到父城。依後解云。 hoàn chí Phật Pháp Đại thừa giáo nội danh đáo phụ thành 。y hậu giải vân 。 幸逢佛法。初聽大乘名到父城。 hạnh phùng Phật Pháp 。sơ thính Đại-Thừa danh đáo phụ thành 。 佛自住大乘故。即是中途還逢大乘。 Phật tự trụ/trú Đại-Thừa cố 。tức thị trung đồ hoàn phùng Đại-Thừa 。 經。父每念子(至)心懷悔恨。 贊曰。 Kinh 。phụ mỗi niệm tử (chí )tâm hoài hối hận 。 tán viết 。 第四段不肯脩大喻。有四。一父恒念子。二子見驚走。 đệ tứ đoạn bất khẳng tu Đại dụ 。hữu tứ 。nhất phụ hằng niệm tử 。nhị tử kiến kinh tẩu 。 三父令急捉。四子遂憂惶。初文有二。 tam phụ lệnh cấp tróc 。tứ tử toại ưu hoàng 。sơ văn hữu nhị 。 初總明思念。後別明思念。此初也。 sơ tổng minh tư niệm 。hậu biệt minh tư niệm 。thử sơ dã 。 五十年者馳流五道。未曾向人說如此事者。 ngũ thập niên giả trì lưu ngũ đạo 。vị tằng hướng nhân thuyết như thử sự giả 。 我自昔來未曾對眾說我曾教發大乘心。 ngã tự tích lai vị tằng đối chúng thuyết ngã tằng giáo phát Đại thừa tâm 。 今者常念。望欲與之大乘財寶及一乘樂。 kim giả thường niệm 。vọng dục dữ chi Đại-Thừa tài bảo cập nhất thừa lạc/nhạc 。 但竊思念不彰於言。悔不早覓子教。 đãn thiết tư niệm bất chương ư ngôn 。hối bất tảo mịch tử giáo 。 恨子不早覓我故名悔恨。 hận tử bất tảo mịch ngã cố danh hối hận 。 經。自念老朽(至)每憶其子。 贊曰。下別思念。 Kinh 。tự niệm lão hủ (chí )mỗi ức kỳ tử 。 tán viết 。hạ biệt tư niệm 。 有二。初念付財。後念己樂。此初也。 hữu nhị 。sơ niệm phó tài 。hậu niệm kỷ lạc/nhạc 。thử sơ dã 。 修行日久道先圓故名為老朽。 tu hành nhật cửu đạo tiên viên cố danh vi lão hủ 。 福慧無窮故多財物。雖有菩薩。 phước tuệ vô cùng cố đa tài vật 。tuy hữu Bồ Tát 。 未化聲聞令繼佛位故言無子。或子少故亦名無子。 vị hóa Thanh văn lệnh kế Phật vị cố ngôn vô tử 。hoặc tử thiểu cố diệc danh vô tử 。 一旦終沒示入涅槃。大乘財物悉皆喪失。 nhất đán chung một thị nhập Niết Bàn 。Đại-Thừa tài vật tất giai tang thất 。 彼機未熟無所委付權實之法。是以悲深每恒念子。 bỉ ky vị thục vô sở ủy phó quyền thật chi Pháp 。thị dĩ bi thâm mỗi hằng niệm tử 。 經。復作是念(至)無復憂慮。 贊曰。此念已樂。 Kinh 。phục tác thị niệm (chí )vô phục ưu lự 。 tán viết 。thử niệm dĩ lạc/nhạc 。 無子付財。所以憂慮。子脫順領豈不樂哉。 vô tử phó tài 。sở dĩ ưu lự 。tử thoát thuận lĩnh khởi bất lạc/nhạc tai 。 坦音他但反。安和之義。 thản âm tha đãn phản 。an hoà chi nghĩa 。 經。世尊爾時(至)住立門側。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn nhĩ thời (chí )trụ lập môn trắc 。 tán viết 。 下第二段子見驚走。有三。初到父門。次明見父。 hạ đệ nhị đoạn tử kiến kinh tẩu 。hữu tam 。sơ đáo phụ môn 。thứ minh kiến phụ 。 後明却走。此初也。傭音餘封反亦賃也賣也。 hậu minh khước tẩu 。thử sơ dã 。dong âm dư phong phản diệc nhẫm dã mại dã 。 身心精進以求出要。心如傭賃展轉。 thân tâm tinh tấn dĩ cầu xuất yếu 。tâm như dong nhẫm triển chuyển 。 非是本心故求大乘。種姓所排幸至大乘。 phi thị bản tâm cố cầu Đại-Thừa 。chủng tính sở bài hạnh chí Đại-Thừa 。 名遇到父舍。以大乘種子近生遠熟故幸初逢。 danh ngộ đáo phụ xá 。dĩ Đại thừa chủng tử cận sanh viễn thục cố hạnh sơ phùng 。 於中更值了義大乘名到父舍。 ư trung cánh trị liễu nghĩa Đại-Thừa danh đáo phụ xá 。 大乘教.行能詮於理。能證於果名之為門。 Đại thừa giáo .hạnh/hành/hàng năng thuyên ư lý 。năng chứng ư quả danh chi vi/vì/vị môn 。 彼時未能專求普習行行證果。但知總相片聽少教。 bỉ thời vị năng chuyên cầu phổ tập hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng chứng quả 。đãn tri tổng tướng phiến thính thiểu giáo 。 脩微少因名為門側。 tu vi thiểu nhân danh vi môn trắc 。 時未全能聽習大教行大乘行。示當亦聽行故名為立。 thời vị toàn năng thính tập đại giáo hạnh/hành/hàng Đại-Thừa hạnh/hành/hàng 。thị đương diệc thính hạnh/hành/hàng cố danh vi lập 。 片時安處名之為住。又小機未會於大。 phiến thời an xứ danh chi vi/vì/vị trụ/trú 。hựu tiểu ky vị hội ư Đại 。 不名正入其門。微亦信習故名門則。 bất danh chánh nhập kỳ môn 。vi diệc tín tập cố danh môn tức 。 上來乃以佛法為國。於中一切大乘為城。 thượng lai nãi dĩ Phật Pháp vi/vì/vị quốc 。ư trung nhất thiết Đại-Thừa vi/vì/vị thành 。 大乘之中真實了義中道大乘名為父舍。即以教.行名之為門。 Đại-Thừa chi trung chân thật liễu nghĩa trung đạo Đại-Thừa danh vi phụ xá 。tức dĩ giáo .hạnh/hành/hàng danh chi vi/vì/vị môn 。 經。遙見其父(至)恭敬圍繞。 贊曰。下明見父。 Kinh 。dao kiến kỳ phụ (chí )cung kính vây quanh 。 tán viết 。hạ minh kiến phụ 。 有七此文有二。一見父安坐。二貴賤承奉。 hữu thất thử văn hữu nhị 。nhất kiến phụ an tọa 。nhị quý tiện thừa phụng 。 由去大乘不退位遠。去真理遠義名遙見。 do khứ Đại-Thừa bất thoái vị viễn 。khứ chân lý viễn nghĩa danh dao kiến 。 佛以四無畏為床。亦四靜慮為床。 Phật dĩ tứ vô úy vi/vì/vị sàng 。diệc tứ tĩnh lự vi/vì/vị sàng 。 以無貪.無瞋為寶机。以承戒足戒學跡故。 dĩ vô tham .vô sân vi/vì/vị bảo cơ/ky/kỷ 。dĩ thừa giới túc giới học tích cố 。 具戒學者為婆羅門。慧學者為剎利。 cụ giới học giả vi/vì/vị Bà-la-môn 。tuệ học giả vi/vì/vị sát lợi 。 定學者為居士。又大乘.獨覺.聲聞三乘之眾恭敬圍繞。 định học giả vi/vì/vị Cư-sĩ 。hựu Đại-Thừa .độc giác .Thanh văn tam thừa chi chúng cung kính vây quanh 。 經。以真珠瓔珞(至)侍立左右。 贊曰。 Kinh 。dĩ trân châu anh lạc (chí )thị lập tả hữu 。 tán viết 。 此文有二。一嚴飾身體。三念住為珠瓔。 thử văn hữu nhị 。nhất nghiêm sức thân thể 。tam niệm trụ vi/vì/vị châu anh 。 二臣佐供衛。妙願及力為吏民。 nhị Thần tá cung/cúng vệ 。diệu nguyện cập lực vi/vì/vị lại dân 。 示現調伏煩惱為僮僕。心持四攝為執白拂。 thị hiện điều phục phiền não vi/vì/vị đồng bộc 。tâm trì tứ nhiếp vi/vì/vị chấp bạch phất 。 體潔除垢故不離身心。名侍左右。 thể khiết trừ cấu cố bất ly thân tâm 。danh thị tả hữu 。 經。覆以寶帳(至)威德特尊。 贊曰。此中有三。 Kinh 。phước dĩ bảo trướng (chí )uy đức đặc tôn 。 tán viết 。thử trung hữu tam 。 一莊嚴外物。二出內財產。三結類尊高。 nhất trang nghiêm ngoại vật 。nhị xuất nội tài sản 。tam kết loại tôn cao 。 四無量為寶帳。七淨為華。總持為幡。 tứ vô lượng vi/vì/vị bảo trướng 。thất tịnh vi/vì/vị hoa 。tổng trì vi/vì/vị phan/phiên 。 五分法身及妙定潤其身心。如香水灑地。 ngũ phân Pháp thân cập diệu định nhuận kỳ thân tâm 。như hương thủy sái địa 。 教他以七覺如散眾華。外用萬行。 giáo tha dĩ thất giác như tán chúng hoa 。ngoại dụng vạn hạnh/hành/hàng 。 以為嚴瑩如列寶物。上名莊嚴。 外施法財名出。 dĩ vi/vì/vị nghiêm oánh như liệt bảo vật 。thượng danh trang nghiêm 。 ngoại thí pháp tài danh xuất 。 身自蘊德名內。取以釋內內自取故。 thân tự uẩn đức danh nội 。thủ dĩ thích nội nội tự thủ cố 。 與以釋外外與他故。又出內如前。眾生機熟名取。 dữ dĩ thích ngoại ngoại dữ tha cố 。hựu xuất nội như tiền 。chúng sanh ky thục danh thủ 。 佛應時化名與上為出內。 Phật ưng thời hóa danh dữ thượng vi/vì/vị xuất nội 。  有如是等下結類尊高。灑音切韻所綺反掃也落也。又所買反。  hữu như thị đẳng hạ kết/kiết loại tôn cao 。sái âm thiết vận sở ỷ/khỉ phản tảo dã lạc dã 。hựu sở mãi phản 。 通俗文以水歛塵曰灑。 thông tục văn dĩ thủy liễm/liệm trần viết sái 。 玉篇汛也汛音思見反散也。此是初現化身淨土勝妙之相。 ngọc thiên tấn dã tấn âm tư kiến phản tán dã 。thử thị sơ hiện hóa thân tịnh thổ thắng diệu chi tướng 。 故子見走未見報身。亦非穢土。 cố tử kiến tẩu vị kiến báo thân 。diệc phi uế thổ 。 經。窮子見父(至)悔來至此。 贊曰。此明却走。 Kinh 。cùng tử kiến phụ (chí )hối lai chí thử 。 tán viết 。thử minh khước tẩu 。 有三。一悔來。二起念。三疾走。此初也。 hữu tam 。nhất hối lai 。nhị khởi niệm 。tam tật tẩu 。thử sơ dã 。 見者比知非眼見非智證。以聞思比知也。十力。 kiến giả bỉ tri phi nhãn kiến phi trí chứng 。dĩ văn tư bỉ tri dã 。thập lực 。 無畏名大力勢。 vô úy danh Đại lực thế 。 或以眼見佛大神通名見力勢。非已能脩非已能證故懷恐怖。 hoặc dĩ nhãn kiến Phật đại thần thông danh kiến lực thế 。phi dĩ năng tu phi dĩ năng chứng cố hoài khủng bố 。 此見化身。淨土之相。由勸作佛。思不能行。 thử kiến hóa thân 。tịnh thổ chi tướng 。do khuyến tác Phật 。tư bất năng hạnh/hành/hàng 。 求之當證名悔來至此。 cầu chi đương chứng danh hối lai chí thử 。 經。竊作是念(至)強使我作。 贊曰。此起念也。 Kinh 。thiết tác thị niệm (chí )cường sử ngã tác 。 tán viết 。thử khởi niệm dã 。 王者法身王。等者。報身。等是相似義。 Vương giả Pháp thân Vương 。đẳng giả 。báo thân 。đẳng thị tương tự nghĩa 。 或王者法之王。王等者如世之王。 hoặc Vương giả Pháp chi Vương 。Vương đẳng giả như thế chi Vương 。 非我精勤之所能證。名非傭力得物之處。貧里者二乘也。 phi ngã tinh cần chi sở năng chứng 。danh phi dong lực đắc vật chi xứ/xử 。bần lý giả nhị thừa dã 。 不如往彼勤苦身心縱任有地。 bất như vãng bỉ cần khổ thân tâm túng nhâm hữu địa 。 地即依止生長道處。肆音息利反。伸也陳也。 địa tức y chỉ sanh trường/trưởng đạo xứ/xử 。tứ âm tức lợi phản 。thân dã trần dã 。 伸陳役力得自縱任義。福慧可求名衣食易得。 thân trần dịch lực đắc tự túng nhâm nghĩa 。phước tuệ khả cầu danh y thực dịch đắc 。 若久住大乘。佛脫強抑勸我脩作非我所樂。 nhược/nhã cửu trụ Đại-Thừa 。Phật thoát cường ức khuyến ngã tu tác phi ngã sở lạc/nhạc 。 此乃未退大前作此思念。 thử nãi vị thoái đại tiền tác thử tư niệm 。 強音巨良反抑也。或其兩反及其亮反。 cường âm cự lương phản ức dã 。hoặc kỳ lượng (lưỡng) phản cập kỳ lượng phản 。 經。作是念已疾走而去。 贊曰。此疾走也。 Kinh 。tác thị niệm dĩ tật tẩu nhi khứ 。 tán viết 。thử tật tẩu dã 。 自揣不能修行大行。 tự sủy bất năng tu hành Đại hạnh/hành/hàng 。 速退大心規求作處名疾走去。此時猶未住二乘中。 tốc thoái đại tâm quy cầu tác xứ/xử danh tật tẩu khứ 。thử thời do vị trụ/trú nhị thừa trung 。 經。時富長者(至)心大歡喜。 贊曰。 Kinh 。thời phú Trưởng-giả (chí )tâm đại hoan hỉ 。 tán viết 。 自下第三父令急捉。有三。一見喜。二念生。三令捉。 tự hạ đệ tam phụ lệnh cấp tróc 。hữu tam 。nhất kiến hỉ 。nhị niệm sanh 。tam lệnh tróc 。 此初也。識大乘姓近生緣熟。故見生喜。 thử sơ dã 。thức Đại-Thừa tính cận sanh duyên thục 。cố kiến sanh hỉ 。 經。即作是念(至)猶故貪惜。 贊曰。念生也。 Kinh 。tức tác thị niệm (chí )do cố tham tích 。 tán viết 。niệm sanh dã 。 而忽自來其根熟故。甚適我願順本心故。 nhi hốt tự lai kỳ căn thục cố 。thậm thích ngã nguyện thuận bản tâm cố 。 我雖年朽。道成久故。猶故貪惜大悲深故。 ngã tuy niên hủ 。đạo thành cửu cố 。do cố tham tích đại bi thâm cố 。 愛子情戀大悲深重。故言貪惜。 ái tử Tình luyến đại bi thâm trọng 。cố ngôn tham tích 。 經。即遣傍人(至)疾走往捉。 贊曰。令捉。有二。 Kinh 。tức khiển bàng nhân (chí )tật tẩu vãng tróc 。 tán viết 。lệnh tróc 。hữu nhị 。 初追後捉。理本絕言。 sơ truy hậu tróc 。lý bổn tuyệt ngôn 。 以言顯之不稱正理。教名傍人一乘教也。 dĩ ngôn hiển chi bất xưng chánh lý 。giáo danh bàng nhân nhất thừa giáo dã 。 或行可脩名為正主。教且開悟故名傍人。悲心疾起名為急追。 hoặc hạnh/hành/hàng khả tu danh vi chánh chủ 。giáo thả khai ngộ cố danh bàng nhân 。bi tâm tật khởi danh vi cấp truy 。 令入大乘順先所習名曰將還。 lệnh nhập Đại-Thừa thuận tiên sở tập danh viết tướng hoàn 。 悲教急化故言使者疾走往捉。 bi giáo cấp hóa cố ngôn sử giả tật tẩu vãng tróc 。 經。窮子驚愕(至)何為見捉。 贊曰。 Kinh 。cùng tử kinh ngạc (chí )hà vi/vì/vị kiến tróc 。 tán viết 。 自下第四子遂憂惶。有三。一子驚愕。二使逾急。 tự hạ đệ tứ tử toại ưu hoàng 。hữu tam 。nhất tử kinh ngạc 。nhị sử du cấp 。 三子悶絕。此初也。心不悕大行名驚愕。 tam tử muộn tuyệt 。thử sơ dã 。tâm bất hi Đại hạnh/hành/hàng danh kinh ngạc 。 愕音五各反亦驚也。心口不伏脩行求退。 ngạc âm ngũ các phản diệc kinh dã 。tâm khẩu bất phục tu hạnh/hành/hàng cầu thoái 。 名稱怨大喚。我情不欲大名不相犯。 danh xưng oán Đại hoán 。ngã Tình bất dục Đại danh bất tướng phạm 。 無端強授我之大乘名何為見捉。 vô đoan cường thọ/thụ ngã chi Đại-Thừa danh hà vi/vì/vị kiến tróc 。 經。使者執之逾急強牽將還。 贊曰。 Kinh 。sử giả chấp chi du cấp cường khiên tướng hoàn 。 tán viết 。 此使逾急。悲心擊故教被彌切。 thử sử du cấp 。bi tâm kích cố giáo bị di thiết 。 抑令修學名強牽將還。用為今時入大乘之因。所以逼之。 ức lệnh tu học danh cường khiên tướng hoàn 。dụng vi/vì/vị kim thời nhập Đại-Thừa chi nhân 。sở dĩ bức chi 。 非佛于時不知根器而抑將還。 phi Phật vu thời bất tri căn khí nhi ức tướng hoàn 。 經。于時窮子(至)悶絕躄地。 贊曰。子悶絕也。 Kinh 。vu thời cùng tử (chí )muộn tuyệt tích địa 。 tán viết 。tử muộn tuyệt dã 。 情不樂大無所傷犯。名念無罪。 Tình bất lạc/nhạc Đại vô sở thương phạm 。danh niệm vô tội 。 不令我學小。返拘以大乘名被囚執。 bất lệnh ngã học tiểu 。phản câu dĩ Đại-Thừa danh bị tù chấp 。 菩薩苦行實難可行。過已力分。恐將苦已名必定死。 Bồ Tát khổ hạnh thật nạn/nan khả hạnh/hành/hàng 。quá/qua dĩ lực phần 。khủng tướng khổ dĩ danh tất định tử 。 心彌不樂名轉惶怖。 tâm di bất lạc/nhạc danh chuyển hoàng bố/phố 。 休心不學退入生死名悶絕躄地。地者生死處故。 hưu tâm bất học thoái nhập sanh tử danh muộn tuyệt tích địa 。địa giả sanh tử xứ/xử cố 。 擗音房益反撫心也。今既倒地正應作躄。亦有作僻。 bịch âm phòng ích phản phủ tâm dã 。kim ký đảo địa chánh ưng tác tích 。diệc hữu tác tích 。 邪僻之義。非此中理。 tà tích chi nghĩa 。phi thử trung lý 。 經。父遙見之(至)莫復與語。 贊曰。 Kinh 。phụ dao kiến chi (chí )mạc phục dữ ngữ 。 tán viết 。 下第五段化以二乘喻有六。一教發權心。 hạ đệ ngũ đoạn hóa dĩ nhị thừa dụ hữu lục 。nhất giáo phát quyền tâm 。 二窮子歡喜下彼興小意。 nhị cùng tử hoan hỉ hạ bỉ hưng tiểu ý 。 三爾時長者將欲誘引下令脩脫分。四爾時窮子先取其價下子遂依行。 tam nhĩ thời Trưởng-giả tướng dục dụ dẫn hạ lệnh tu thoát phần 。tứ nhĩ thời cùng tử tiên thủ kỳ giá hạ tử toại y hạnh/hành/hàng 。 五其父見子愍而怪之下勸入善根。 ngũ kỳ phụ kiến tử mẫn nhi quái chi hạ khuyến nhập thiện căn 。 六即時長者更與作字下便成聖位。初文有二。 lục tức thời Trưởng-giả cánh dữ tác tự hạ tiện thành thánh vị 。sơ văn hữu nhị 。 初令放後使放。令放有二。 sơ lệnh phóng hậu sử phóng 。lệnh phóng hữu nhị 。 初標止被大化教發權心。後釋所由。此初也。 sơ tiêu chỉ bị Đại hóa giáo phát quyền tâm 。hậu thích sở do 。thử sơ dã 。 子行猶遠名父遙見。昔者已云遙見父故。 tử hạnh/hành/hàng do viễn danh phụ dao kiến 。tích giả dĩ vân dao kiến phụ cố 。 且止大教暫示勿被。故言不須。莫抑授大乘令脩大行。 thả chỉ đại giáo tạm thị vật bị 。cố ngôn bất tu 。mạc ức thọ/thụ Đại-Thừa lệnh tu Đại hạnh/hành/hàng 。 名勿強將來。用二乘權巧三歸五戒之教。 danh vật cường tướng lai 。dụng nhị thừa quyền xảo tam quy ngũ giới chi giáo 。 以被其心。如冷水灑面。且令悔滅。 dĩ bị kỳ tâm 。như lãnh thủy sái diện 。thả lệnh hối diệt 。 制伏十纏之惑。暫息八難之苦得生人天。 chế phục thập triền chi hoặc 。tạm tức bát nạn chi khổ đắc sanh nhân thiên 。 少漸厭苦復本所忻名得醒悟。 thiểu tiệm yếm khổ phục bổn sở hãn danh đắc tỉnh ngộ 。 停授大乘莫復與語。醒醉除也。此時似醒入聖真悟。 đình thọ/thụ Đại-Thừa mạc phục dữ ngữ 。tỉnh túy trừ dã 。thử thời tự tỉnh nhập thánh chân ngộ 。 經。所以者何(至)云是我子。 贊曰。釋令放意。 Kinh 。sở dĩ giả hà (chí )vân thị ngã tử 。 tán viết 。thích lệnh phóng ý 。 識聲聞性遠生近熟名知意劣。 thức Thanh văn tánh viễn sanh cận thục danh tri ý liệt 。 自德甚大彼怯能成名為子難。豪健也。 tự đức thậm đại bỉ khiếp năng thành danh vi tử nạn/nan 。hào kiện dã 。 淮南子智出萬人謂之豪。亦為(敖/力)字。 hoài Nam tử trí xuất vạn nhân vị chi hào 。diệc vi/vì/vị (ngao /lực )tự 。 難音奴旦反患也痾也。知有大姓名審知子。堪當繼位。 nạn/nan âm nô đán phản hoạn dã A dã 。tri hữu Đại tính danh thẩm tri tử 。kham đương kế vị 。 隱密潛化名為方便未告大眾云先我化。 ẩn mật tiềm hóa danh vi phương tiện vị cáo Đại chúng vân tiên ngã hóa 。 有大乘因言是我子。 hữu Đại thừa nhân ngôn thị ngã tử 。 經。使者語之(至)隨意所趣。 贊曰。此使放也。 Kinh 。sử giả ngữ chi (chí )tùy ý sở thú 。 tán viết 。thử sử phóng dã 。 大教停被。任學二乘名隨所趣。 đại giáo đình bị 。nhâm học nhị thừa danh tùy sở thú 。 經。窮子歡喜(至)以求衣食。 贊曰。 Kinh 。cùng tử hoan hỉ (chí )dĩ cầu y thực 。 tán viết 。 第二彼興小意。適本機宜故歡喜。初發小心。 đệ nhị bỉ hưng tiểu ý 。thích bổn ky nghi cố hoan hỉ 。sơ phát tiểu tâm 。 故名得未曾有。 cố danh đắc vị tằng hữu 。 從生死中發趣二乘菩提之意名從地起。往至貧里以求衣食。 tùng sanh tử trung phát thú nhị thừa Bồ-đề chi ý danh tùng địa khởi 。vãng chí bần lý dĩ cầu y thực 。 二乘功德少故名貧里規無漏法名求衣食。 nhị thừa công đức thiểu cố danh bần lý quy vô lậu Pháp danh cầu y thực 。 經。爾時長者(至)無威德者。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời Trưởng-giả (chí )vô uy đức giả 。 tán viết 。 第三段令修脫分。說五停心.念處等故。文有二。 đệ tam đoạn lệnh tu thoát phần 。thuyết ngũ đình tâm .niệm xứ đẳng cố 。văn hữu nhị 。 初密遣二人。後二人依教。初中有三。一遣二人。 sơ mật khiển nhị nhân 。hậu nhị nhân y giáo 。sơ trung hữu tam 。nhất khiển nhị nhân 。 二令傳語。三擬問答。此初也。實無二體。 nhị lệnh truyền ngữ 。tam nghĩ vấn đáp 。thử sơ dã 。thật vô nhị thể 。 設有二乘之教故言密遣。 thiết hữu nhị thừa chi giáo cố ngôn mật khiển 。 方便之教但化二乘故言二人。智慧狹劣名色憔悴。 phương tiện chi giáo đãn hóa nhị thừa cố ngôn nhị nhân 。trí tuệ hiệp liệt danh sắc khốn khổ 。 神通不大名無威德。或教偏故色悴。 thần thông bất Đại danh vô uy đức 。hoặc giáo Thiên cố sắc tụy 。 理闕故無威。或自德闕而稱悴。 lý khuyết cố vô uy 。hoặc tự đức khuyết nhi xưng tụy 。 他利寡而無威此皆發小心後。初教行二乘行時。廣雅作憔悴。 tha lợi quả nhi vô uy thử giai phát tiểu tâm hậu 。sơ giáo hạnh/hành/hàng nhị thừa hạnh/hành/hàng thời 。quảng nhã tác khốn khổ 。 切韻三蒼作顦顇。愁憂患也病也。 thiết vận tam thương tác tiều tụy 。sầu ưu hoạn dã bệnh dã 。 玉篇亦作悴憂也傷也。 ngọc thiên diệc tác tụy ưu dã thương dã 。 經。汝可詣彼(至)將來使作。 贊曰。令傳語也。 Kinh 。nhữ khả nghệ bỉ (chí )tướng lai sử tác 。 tán viết 。lệnh truyền ngữ dã 。 教令彼聞名汝詣彼。方便漸化故。言徐語。 giáo lệnh bỉ văn danh nhữ nghệ bỉ 。phương tiện tiệm hóa cố 。ngôn từ ngữ 。 二乘學地名為作處。 nhị thừa học địa danh vi tác xứ/xử 。 無漏之法勝過初教人天之善。名倍與直。彼心能遂而修學者。 vô lậu chi Pháp thắng quá sơ giáo nhân thiên chi thiện 。danh bội dữ trực 。bỉ tâm năng toại nhi tu học giả 。 勸來修學名使作也。 khuyến lai tu học danh sử tác dã 。 經。若言欲何(至)亦共汝作。 贊曰。此擬問答。 Kinh 。nhược/nhã ngôn dục hà (chí )diệc cọng nhữ tác 。 tán viết 。thử nghĩ vấn đáp 。 彼設若問修行何法。答言除糞。斷煩惱也。 bỉ thiết nhược/nhã vấn tu hành hà Pháp 。đáp ngôn trừ phẩn 。đoạn phiền não dã 。 修行大乘如作寶器。 tu hành Đại-Thừa như tác bảo khí 。 學小乘者猶如除糞不但行能斷惑。教亦助斷。 học Tiểu thừa giả do như trừ phẩn bất đãn hạnh/hành/hàng năng đoạn hoặc 。giáo diệc trợ đoạn 。 借威勢故故言供作。 tá uy thế cố cố ngôn cung/cúng tác 。 經。時二使人(至)具陳上事。 贊曰。 Kinh 。thời nhị sử nhân (chí )cụ trần thượng sự 。 tán viết 。 二人依教也。以教扣機如求窮子。以法稱器。 nhị nhân y giáo dã 。dĩ giáo khấu ky như cầu cùng tử 。dĩ Pháp xưng khí 。 令彼聞知。故言得之。述斷煩惱名陳上事。 lệnh bỉ văn tri 。cố ngôn đắc chi 。thuật đoạn phiền não danh trần thượng sự 。 經。爾時窮子(至)尋與除糞。 贊曰。 Kinh 。nhĩ thời cùng tử (chí )tầm dữ trừ phẩn 。 tán viết 。 此第四段子遂依行。先取價者。 thử đệ tứ đoạn tử toại y hạnh/hành/hàng 。tiên thủ giá giả 。 初發二乘菩提之心學聞思慧。此真勝德名為取價。 sơ phát nhị thừa Bồ-đề chi tâm học văn tư tuệ 。thử chân Thắng đức danh vi thủ giá 。 後位方始作五停心.念處觀等。 hậu vị phương thủy tác ngũ đình tâm .niệm xứ quán đẳng 。 漸折伏煩惱名尋除糞。與者為也。順用佛言故名尋與。 tiệm chiết phục phiền não danh tầm trừ phẩn 。dữ giả vi/vì/vị dã 。thuận dụng Phật ngôn cố danh tầm dữ 。 經。其父見子愍而怪之。 贊曰。 Kinh 。kỳ phụ kiến tử mẫn nhi quái chi 。 tán viết 。 自下第五勸入善根。有三。一心傷。二身近。三共語。 tự hạ đệ ngũ khuyến nhập thiện căn 。hữu tam 。nhất tâm thương 。nhị thân cận 。tam cọng ngữ 。 此初也。愍無相好.福慧。怪無求大之心。 thử sơ dã 。mẫn vô tướng hảo .phước tuệ 。quái vô cầu Đại chi tâm 。 經。又以他日(至)污穢不淨。 贊曰。 Kinh 。hựu dĩ tha nhật (chí )ô uế bất tịnh 。 tán viết 。 下身近有二。一見子。二身。同此初也。 hạ thân cận hữu nhị 。nhất kiến tử 。nhị thân 。đồng thử sơ dã 。 除糞已上是遠世化。解脫分滿位。見子愍已後是近世化。 trừ phẩn dĩ thượng thị viễn thế hóa 。giải thoát phần mãn vị 。kiến tử mẫn dĩ hậu thị cận thế hóa 。 創教令入四善根位。 sang giáo lệnh nhập tứ thiện căn vị 。 異前解脫分名為他日況此皆是多劫脩行。分位既異。 dị tiền giải thoát phần danh vi tha nhật huống thử giai thị đa kiếp tu hạnh/hành/hàng 。phần vị ký dị 。 故別說時。知根未熟潛施密化。 cố biệt thuyết thời 。tri căn vị thục tiềm thí mật hóa 。 又不以大乘教被。但以二乘生空教化。故言於窓牖中。 hựu bất dĩ Đại thừa giáo bị 。đãn dĩ nhị thừa sanh không giáo hóa 。cố ngôn ư song dũ trung 。 不正視故。牖者導也。向也。 bất chánh thị cố 。dũ giả đạo dã 。hướng dã 。 將成道時方向鹿園。相見。此乃猶未是今生事。故名遙見。 tướng thành đạo thời phương hướng Lộc viên 。tướng kiến 。thử nãi do vị thị kim sanh sự 。cố danh dao kiến 。 或由彼去聖位尚遠亦名遙見。 hoặc do bỉ khứ thánh vị thượng viễn diệc danh dao kiến 。 未得勝福故名羸瘦。羸弱也。不得勝智故名憔悴。 vị đắc thắng phước cố danh luy sấu 。luy nhược dã 。bất đắc thắng trí cố danh khốn khổ 。 煩惱名糞土。惡業名塵坌。 phiền não danh phẩn độ 。ác nghiệp danh trần bộn 。 坌音蒲悶反塵穢也。(土*孛)土曰坌。苦果名污穢。 bộn âm bồ muộn phản trần uế dã 。(độ *bột )độ viết bộn 。khổ quả danh ô uế 。 合此三種皆名不淨。 hợp thử tam chủng giai danh bất tịnh 。 經。即脫瓔珞(至)除糞之器。 贊曰。此身同也。 Kinh 。tức thoát anh lạc (chí )trừ phẩn chi khí 。 tán viết 。thử thân đồng dã 。 化身具德相好圓明居淨土中。子見驚走。 hóa thân cụ đức tướng hảo Viên Minh cư tịnh thổ trung 。tử kiến kinh tẩu 。 今現穢土穢垢塵身。化相隱之。 kim hiện uế thổ uế cấu trần thân 。hóa tướng ẩn chi 。 如脫瓔珞嚴身之具。亦如神力隱身常光但放一尋。 như thoát anh lạc nghiêm thân chi cụ 。diệc như thần lực ẩn thân thường quang đãn phóng nhất tầm 。 非佛勝身相好但爾名脫上服。 phi Phật thắng thân tướng hảo đãn nhĩ danh thoát thượng phục 。 相同有漏名著麁弊垢衣。示有煩惱.惡業。如塵坌身。 tướng đồng hữu lậu danh trước/trứ thô tệ cấu y 。thị hữu phiền não .ác nghiệp 。như trần bộn thân 。 先說權教名為右手。用之先故。 tiên thuyết quyền giáo danh vi hữu thủ 。dụng chi tiên cố 。 除糞器者二乘因行伏煩惱故。以教詮顯義同手執。 trừ phẩn khí giả nhị thừa nhân hành phục phiền não cố 。dĩ giáo thuyên hiển nghĩa đồng thủ chấp 。 佛自示同斷煩惱行。說權教故。 Phật tự thị đồng đoạn phiền não hạnh/hành/hàng 。thuyết quyền giáo cố 。 經。狀有所畏(至)得近其子。 贊曰。下共語。 Kinh 。trạng hữu sở úy (chí )đắc cận kỳ tử 。 tán viết 。hạ cọng ngữ 。 有二。初總與語勸勉。後別與語教示。此初也。 hữu nhị 。sơ tổng dữ ngữ khuyến miễn 。hậu biệt dữ ngữ giáo thị 。thử sơ dã 。 示怖眾苦。慈悲接引如狀有所畏。 thị bố/phố chúng khổ 。từ bi tiếp dẫn như trạng hữu sở úy 。 示現.教導.讚勵.慶慰.勸行精進。名語勤作。 thị hiện .giáo đạo .tán lệ .khánh úy .khuyến hạnh/hành/hàng tinh tấn 。danh ngữ cần tác 。 此乃世世從佛化時故得近子。 thử nãi thế thế tùng Phật hóa thời cố đắc cận tử 。 經。後復告言(至)當加汝價。 贊曰。 Kinh 。hậu phục cáo ngôn (chí )đương gia nhữ giá 。 tán viết 。 下別與語教示。有三。一不令西東。二隨須即與。 hạ biệt dữ ngữ giáo thị 。hữu tam 。nhất bất lệnh Tây Đông 。nhị tùy tu tức dữ 。 三假稱父子。此初也。咄音當沒反。說文相謂也。 tam giả xưng phụ tử 。thử sơ dã 。đốt âm đương một phản 。thuyết văn tướng vị dã 。 字書吐也。今取相謂。呼也。 tự thư thổ dã 。kim thủ tướng vị 。hô dã 。 勿復退墮却入生死修外道法。名勿餘去。加汝價者。 vật phục thoái đọa khước nhập sanh tử tu ngoại đạo Pháp 。danh vật dư khứ 。gia nhữ giá giả 。 與汝脩慧四善根故。加於前位聞.思慧故。 dữ nhữ tu tuệ tứ thiện căn cố 。gia ư tiền vị văn .tư tuệ cố 。 經。諸有所須(至)好自安意。 贊曰。 Kinh 。chư hữu sở tu (chí )hảo tự an ý 。 tán viết 。 此隨須即與。瓫器謂禪定。 thử tùy tu tức dữ 。瓫khí vị Thiền định 。 米麵謂解脫.勝處.四無量等。因定所有諸功德也。此位亦學分脩習故。 mễ miến vị giải thoát .thắng xứ .tứ vô lượng đẳng 。nhân định sở hữu chư công đức dã 。thử vị diệc học phần tu tập cố 。 鹽醋謂生空本.後有漏二智。 diêm thố vị sanh không bổn .hậu hữu lậu nhị trí 。 猶如鹽梅調和諸味。此智亦爾調功德故。 do như diêm mai điều hoà chư vị 。thử trí diệc nhĩ điều công đức cố 。 決意忻趣勿生疑難。老弊使人者。 quyết ý hãn thú vật sanh nghi nạn/nan 。lão tệ sử nhân giả 。 二乘之五通.四種神足作用弱故。立老弊名。以與汝等。 nhị thừa chi ngũ thông .tứ chủng thần túc tác dụng nhược cố 。lập lão tệ danh 。dĩ dữ nhữ đẳng 。 汝可勤學以自安意。此說利根超得果者。 nhữ khả cần học dĩ tự an ý 。thử thuyết lợi căn siêu đắc quả giả 。 次第得果者。瓫器謂初未至定米。 thứ đệ đắc quả giả 。瓫khí vị sơ vị chí định mễ 。 麵謂四諦.五根.五力等觀。鹽醋謂生空無我等行相。 miến vị Tứ đế .ngũ căn .ngũ lực đẳng quán 。diêm thố vị sanh không vô ngã đẳng hành tướng 。 老弊使人四神足等。曾解脫分位所脩之法。 lão tệ sử nhân tứ Thần túc đẳng 。tằng giải thoát phần vị sở tu chi Pháp 。 經。我如汝父(至)如所生子。 贊曰。 Kinh 。ngã như nhữ phụ (chí )như sở sanh tử 。 tán viết 。 假稱父子也。初標。後釋。我道滿名老。汝道軟如少。 giả xưng phụ tử dã 。sơ tiêu 。hậu thích 。ngã đạo mãn danh lão 。nhữ đạo nhuyễn như thiểu 。 父子之情既切。眷念之意逾深。 phụ tử chi Tình ký thiết 。quyến niệm chi ý du thâm 。 既以如父子之言。亦何憂於困乏。亦不自輕己。 ký dĩ như phụ tử chi ngôn 。diệc hà ưu ư khốn phạp 。diệc bất tự khinh kỷ 。 專求出要名無欺。身常精進名無怠。 chuyên cầu xuất yếu danh vô khi 。thân Thường-tinh-tấn danh vô đãi 。 心無煩惱瞋恨語無怨惡之言。此即折伏三業惡也。 tâm vô phiền não sân hận ngữ vô oán ác chi ngôn 。thử tức chiết phục tam nghiệp ác dã 。 汝已能為方便諦觀折伏煩惱。 nhữ dĩ năng vi/vì/vị phương tiện đế quán chiết phục phiền não 。 名都不見汝有如此惡。如餘外道家脩行之作人。 danh đô bất kiến nhữ hữu như thử ác 。như dư ngoại đạo gia tu hạnh/hành/hàng chi tác nhân 。 亦都不見汝有諸惡。 diệc đô bất kiến nhữ hữu chư ác 。 如我佛家初心凡夫之作人有所欺怠者。自今已後汝既近聖。 như ngã Phật gia sơ tâm phàm phu chi tác nhân hữu sở khi đãi giả 。tự kim dĩ hậu nhữ ký cận Thánh 。 如諸聖人我所生子。亦無有異。 như chư Thánh nhân ngã sở sanh tử 。diệc vô hữu dị 。 未得見諦仍非真子且名如子。 vị đắc kiến đế nhưng phi chân tử thả danh như tử 。 經。即時長者(至)名之為兒。 贊曰。 Kinh 。tức thời Trưởng-giả (chí )danh chi vi/vì/vị nhi 。 tán viết 。 自下第六便成聖位。有三。一初入聖。二住修道。 tự hạ đệ lục tiện thành thánh vị 。hữu tam 。nhất sơ nhập thánh 。nhị trụ/trú tu đạo 。 三成無學。此初也。住凡位如假兒仍非是兒。 tam thành vô học 。thử sơ dã 。trụ/trú phàm vị như giả nhi nhưng phi thị nhi 。 入聖已是真兒方號為兒。故便作字。 nhập thánh dĩ thị chân nhi phương hiệu vi/vì/vị nhi 。cố tiện tác tự 。 轉親近故此住初果。 chuyển thân cận cố thử trụ sơ quả 。 經。爾時窮子(至)常令除糞。 贊曰。住修道也。 Kinh 。nhĩ thời cùng tử (chí )thường lệnh trừ phẩn 。 tán viết 。trụ/trú tu đạo dã 。 此明金剛道前。雖得入聖欣於此遇。 thử minh Kim cương đạo tiền 。tuy đắc nhập thánh hân ư thử ngộ 。 自知不及諸菩薩故。尚自謂是客作賤人。 tự tri bất cập chư Bồ-tát cố 。thượng tự vị thị khách tác tiện nhân 。 於二十餘年喻二乘位。一一皆具無漏十法行。 ư nhị thập dư niên dụ nhị thừa vị 。nhất nhất giai cụ vô lậu thập Pháp hạnh 。 十業道。故常令除糞。恒斷煩惱。或二十年者。 thập nghiệp đạo 。cố thường lệnh trừ phẩn 。hằng đoạn phiền não 。hoặc nhị thập niên giả 。 加行.無間二位之中伏斷除惑。或住修道。 gia hạnh/hành/hàng .Vô gián nhị vị chi trung phục đoạn trừ hoặc 。hoặc trụ/trú tu đạo 。 斷上下界諸俱生惑。五下分結.五上分結。 đoạn thượng hạ giới chư câu sanh hoặc 。ngũ hạ phần kết/kiết .ngũ thượng phần kết/kiết 。 二類斷故。或無間.解脫道斷種.麁重二位別故。 nhị loại đoạn cố 。hoặc Vô gián .giải thoát đạo đoạn chủng .thô trọng nhị vị biệt cố 。 經。過是已後(至)猶在本處。 贊曰。 Kinh 。quá/qua thị dĩ hậu (chí )do tại bổn xứ 。 tán viết 。 此明金剛道後。成無學已得親近佛。 thử minh Kim cương đạo hậu 。thành vô học dĩ đắc thân cận Phật 。 識達生空同得解脫名相體信。入學佛法出利群生。 thức đạt sanh không đồng đắc giải thoát danh tướng thể tín 。nhập học Phật Pháp xuất lợi quần sanh 。 無怖無染名無障難。 vô bố/phố vô nhiễm danh Vô chướng nạn/nan 。 又心相體信入.出二利亦無疑難。尚住二乘生空之理。 hựu tâm tướng thể tín nhập .xuất nhị lợi diệc vô nghi nạn/nan 。thượng trụ/trú nhị thừa sanh không chi lý 。 不悕大果名止本處。是本所求所學處故。 bất hi Đại quả danh chỉ bổn xứ 。thị bổn sở cầu sở học xứ/xử cố 。 經。世尊爾時(至)當體此意。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn nhĩ thời (chí )đương thể thử ý 。 tán viết 。 下第六大段示大不悕喻。有二。初明示大後明不悕。 hạ đệ lục đại đoạn thị Đại bất hi dụ 。hữu nhị 。sơ minh thị Đại hậu minh bất hi 。 初文復二。初標後釋。此初復二。 sơ văn phục nhị 。sơ tiêu hậu thích 。thử sơ phục nhị 。 初知時後正告。有疾者十二年後眾生煩惱展轉增多。 sơ tri thời hậu chánh cáo 。hữu tật giả thập nhị niên hậu chúng sanh phiền não triển chuyển tăng đa 。 眾生病故佛亦有疾。此於法華會前。 chúng sanh bệnh cố Phật diệc hữu tật 。thử ư Pháp hoa hội tiền 。 知入涅槃時近所應度者皆將度訖名知死不久。 tri nhập Niết Bàn thời cận sở ưng độ giả giai tướng độ cật danh tri tử bất cửu 。 菩薩.如來有為無為一切功德名倉庫盈溢。 Bồ Tát .Như Lai hữu vi vô vi/vì/vị nhất thiết công đức danh thương khố doanh dật 。 溢滿也。其中大乘許多二乘許少。如來許多。 dật mãn dã 。kỳ trung Đại-Thừa hứa đa nhị thừa hứa thiểu 。Như Lai hứa đa 。 菩薩許少。無為許多。有為許少。 Bồ Tát hứa thiểu 。vô vi/vì/vị hứa đa 。hữu vi hứa thiểu 。 所應取者自利萬德。所應與者利他萬德。 sở ưng thủ giả tự lợi vạn đức 。sở ưng dữ giả lợi tha vạn đức 。 汝應諳識悉應知之。述自先心當體此意。 nhữ ưng am thức tất ứng tri chi 。thuật tự tiên tâm đương thể thử ý 。 即令諳識大乘義旨.二利萬德。此乃為說大般若等。 tức lệnh am thức Đại-Thừa nghĩa chỉ .nhị lợi vạn đức 。thử nãi vi/vì/vị thuyết đại Bát-nhã đẳng 。 令其識達大乘道理。而未付之教發大心。 lệnh kỳ thức đạt Đại thừa đạo lý 。nhi vị phó chi giáo phát Đại tâm 。 故奄含言當體此意。 cố yểm hàm ngôn đương thể thử ý 。 經。所以者何(至)無令漏失。 贊曰。此釋示大。 Kinh 。sở dĩ giả hà (chí )vô lệnh lậu thất 。 tán viết 。thử thích thị Đại 。 如世父子身雖有異心事不殊。 như thế phụ tử thân tuy hữu dị tâm sự bất thù 。 佛與二乘為不異者。一解脫等。二生空真如等。 Phật dữ nhị thừa vi/vì/vị bất dị giả 。nhất giải thoát đẳng 。nhị sanh không chân như đẳng 。 三意樂等。佛得眾生平等意故。 tam ý lạc đẳng 。Phật đắc chúng sanh bình đẳng ý cố 。 宜加用心求解大法。無令漏失勿忘不學。 nghi gia dụng tâm cầu giải đại pháp 。vô lệnh lậu thất vật vong bất học 。 經。爾時窮子(至)一飡之意。 贊曰。下明不悕。 Kinh 。nhĩ thời cùng tử (chí )nhất thực chi ý 。 tán viết 。hạ minh bất hi 。 有二。初領而不悕。後猶住本處。此初也。 hữu nhị 。sơ lĩnh nhi bất hi 。hậu do trụ/trú bổn xứ 。thử sơ dã 。 須菩提等法華會前。領解空義。守護大乘。 Tu-bồ-đề đẳng Pháp hoa hội tiền 。lĩnh giải không nghĩa 。thủ hộ Đại-Thừa 。 不愚於法知大乘理然無一念發大乘心。 bất ngu ư Pháp tri Đại-Thừa lý nhiên vô nhất niệm phát Đại thừa tâm 。 無悕佛果大乘法食一飡之意。 vô hi Phật quả Đại-Thừa pháp thực nhất thực chi ý 。 故前說言不生一念好樂之心。悕音虛機反。 cố tiền thuyết ngôn bất sanh nhất niệm hảo lạc/nhạc chi tâm 。hi âm hư ky phản 。 亦應作希希願也。 diệc ưng tác hy hy nguyện dã 。 經。然其所止(至)亦未能捨。 贊曰。此猶住本位。 Kinh 。nhiên kỳ sở chỉ (chí )diệc vị năng xả 。 tán viết 。thử do trụ/trú bổn vị 。 然其所止猶住二乘。二乘劣心亦未能捨。 nhiên kỳ sở chỉ do trụ/trú nhị thừa 。nhị thừa liệt tâm diệc vị năng xả 。 經。復經少時(至)自鄙先心。 贊曰。下第二大段。 Kinh 。phục Kinh thiểu thời (chí )tự bỉ tiên tâm 。 tán viết 。hạ đệ nhị Đại đoạn 。 喻今獲得。有二。初父付後子獲。 dụ kim hoạch đắc 。hữu nhị 。sơ phụ phó hậu tử hoạch 。 世尊是時窮子下是。父付又二。一知時到二集眾付。 Thế Tôn Thị thời cùng tử hạ thị 。phụ phó hựu nhị 。nhất tri thời đáo nhị tập chúng phó 。 此初也。 thử sơ dã 。 經少時者般若會後法華會中少長進故名為漸已。 Kinh thiểu thời giả Bát-nhã hội hậu Pháp hoa hội trung thiểu trường/trưởng tiến/tấn cố danh vi tiệm dĩ 。 以解二空其意弘遠名為通泰。通者開達。泰者安泰。成就大志者。 dĩ giải nhị không kỳ ý hoằng viễn danh vi thông thái 。thông giả khai đạt 。thái giả an thái 。thành tựu Đại chí giả 。 昔發大心近生遠熟故自鄙先心者。 tích phát Đại tâm cận sanh viễn thục cố tự bỉ tiên tâm giả 。 悔昔住小也。鄙者輕嫌輕嫌先時脩小乘心。 hối tích trụ/trú tiểu dã 。bỉ giả khinh hiềm khinh hiềm tiên thời tu Tiểu thừa tâm 。 故鶖子先言我等同入法性。 cố Thu tử tiên ngôn ngã đẳng đồng nhập pháp tánh 。 云何如來以小乘法而見濟度。是我等咎非世尊也。每自剋責。 vân hà Như Lai dĩ Tiểu thừa Pháp nhi kiến tế độ 。thị ngã đẳng cữu phi Thế Tôn dã 。mỗi tự khắc trách 。 正與此同。 chánh dữ thử đồng 。 經。臨欲終時(至)皆悉已集。 贊曰。下集眾付。 Kinh 。lâm dục chung thời (chí )giai tất dĩ tập 。 tán viết 。hạ tập chúng phó 。 有二。一命集二正告。此初也。 hữu nhị 。nhất mạng tập nhị chánh cáo 。thử sơ dã 。 今法華會去涅槃時纔有五年。名將臨命終。 kim Pháp hoa hội khứ Niết-Bàn thời tài hữu ngũ niên 。danh tướng lâm mạng chung 。 昔退大聲聞之子會菩薩之親族。 tích thoái đại Thanh văn chi tử hội Bồ Tát chi thân tộc 。 國王等四喻四眾也。或如自名即實彼類。 Quốc Vương đẳng tứ dụ Tứ Chúng dã 。hoặc như tự danh tức thật bỉ loại 。 經。即自宣言(至)我之所生。 贊曰。下正告。 Kinh 。tức tự tuyên ngôn (chí )ngã chi sở sanh 。 tán viết 。hạ chánh cáo 。 有二。初牒昔後告今。忽於此間下是。 hữu nhị 。sơ điệp tích hậu cáo kim 。hốt ư thử gian hạ thị 。 牒昔有三。初牒最初發心。次牒退流生死。 điệp tích hữu tam 。sơ điệp tối sơ phát tâm 。thứ điệp thoái lưu sanh tử 。 後牒權中餘四久事。謂中途遇佛不肯脩大。 hậu điệp quyền trung dư tứ cửu sự 。vị trung đồ ngộ Phật bất khẳng tu Đại 。 化以二乘示大不悕。此即初也。 hóa dĩ nhị thừa thị Đại bất hi 。thử tức sơ dã 。 二乘作佛其事極難。故自宣之不遣餘說。 nhị thừa tác Phật kỳ sự cực nạn 。cố tự tuyên chi bất khiển dư thuyết 。 最初我為十六王子時。教之發大心。彼之善根我口所生。 tối sơ ngã vi/vì/vị thập lục vương tử thời 。giáo chi phát Đại tâm 。bỉ chi thiện căn ngã khẩu sở sanh 。 從佛法音而得生。故從佛法所生。 tùng Phật Pháp âm nhi đắc sanh 。cố tùng Phật pháp sở sanh 。 爾乃是真生故。 nhĩ nãi thị chân sanh cố 。 經。於某城中(至)五十餘年。 贊曰。 Kinh 。ư mỗ thành trung (chí )ngũ thập dư niên 。 tán viết 。 牒退流生死也。某城者大乘也。 điệp thoái lưu sanh tử dã 。mỗ thành giả Đại-Thừa dã 。 最初一逢已教發趣大乘之心。若定性大乘及上品發心。 tối sơ nhất phùng dĩ giáo phát thú Đại-Thừa chi tâm 。nhược/nhã định tánh Đại-Thừa cập thượng phẩm phát tâm 。 未必退沒今說不定姓及下品發心故。 vị tất thoái một kim thuyết bất định tính cập hạ phẩm phát tâm cố 。 彼已復經退流生死故名某城。捨吾逃走。 bỉ dĩ phục Kinh thoái lưu sanh tử cố danh mỗ thành 。xả ngô đào tẩu 。 伶音郎丁反與零同。切韻伶者樂人。非此所明。俜音匹丁反。 linh âm 郎đinh phản dữ linh đồng 。thiết vận linh giả lạc/nhạc nhân 。phi thử sở minh 。俜âm thất đinh phản 。 三蒼云。伶俜猶聯翩也。亦孤獨貌。 tam thương vân 。linh 俜do liên phiên dã 。diệc cô độc mạo 。 切韻若行不正。作竛竮。 thiết vận nhược/nhã hạnh/hành/hàng bất chánh 。tác 竛竮。 竛音郎丁反竮音普丁反亦作彾(彳*甹)。又行不正作跉(跳-兆+丁]。跉(跳-兆+丁]即令(打-丁+聖]音。 竛âm 郎đinh phản 竮âm phổ đinh phản diệc tác 彾(sách *甹)。hựu hạnh/hành/hàng bất chánh tác 跉(khiêu -triệu +đinh 。跉(khiêu -triệu +đinh tức lệnh (đả -đinh +Thánh âm 。 今多作跉跰不知所說。 kim đa tác 跉nghiễn bất tri sở thuyết 。 有解云跉跰足履危險之貌。亦有本作跉俜字。此是孤單之狀。 hữu giải vân 跉nghiễn túc lý nguy hiểm chi mạo 。diệc hữu bổn tác 跉俜tự 。thử thị cô đan chi trạng 。 或躡五趣危險辛苦。 hoặc niếp ngũ thú nguy hiểm tân khổ 。 或孤單辛苦馳流五趣捨佛等父母故名曰孤單。 hoặc cô đan tân khổ trì lưu ngũ thú xả Phật đẳng phụ mẫu cố danh viết cô đan 。 義雖可然不知何據。其跰音亦補諍反與迸同。 nghĩa tuy khả nhiên bất tri hà cứ 。kỳ nghiễn âm diệc bổ tránh phản dữ bỉnh đồng 。 跉不正迸散也。亦非此義。 跉bất chánh bỉnh tán dã 。diệc phi thử nghĩa 。 此中意言捨父母走常有不安。失侶孤危行不能正怖懼辛苦。 thử trung ý ngôn xả phụ mẫu tẩu thường hữu bất an 。thất lữ cô nguy hạnh/hành/hàng bất năng chánh bố/phố cụ tân khổ 。 經。其本字某(至)懷憂推覓。 贊曰。 Kinh 。kỳ bổn tự mỗ (chí )hoài ưu thôi mịch 。 tán viết 。 此牒權中餘四久事。中途既遇我我極諳委。 thử điệp quyền trung dư tứ cửu sự 。trung đồ ký ngộ ngã ngã cực am ủy 。 世世從我所教化故。由此諳憶自他兩名。 thế thế tùng ngã sở giáo hóa cố 。do thử am ức tự tha lượng (lưỡng) danh 。 昔住本城者。中途逢時還教大乘。故舍利弗脩行。 tích trụ/trú bổn thành giả 。trung đồ phùng thời hoàn giáo Đại-Thừa 。cố Xá-lợi-phất tu hạnh/hành/hàng 。 經六十劫方退就小。中間許時逢教大乘。 Kinh lục thập kiếp phương thoái tựu tiểu 。trung gian hứa thời phùng giáo Đại-Thừa 。 故我住本城。懷憂推覓者。 cố ngã trụ/trú bổn thành 。hoài ưu thôi mịch giả 。 慈悲深故如似懷憂。見不肯脩大乘。方便化以二乘。 từ bi thâm cố như tự hoài ưu 。kiến bất khẳng tu Đại-Thừa 。phương tiện hóa dĩ nhị thừa 。 彼雖得果慈悲深故復示其大。而彼不悕。 bỉ tuy đắc quả từ bi thâm cố phục thị kỳ Đại 。nhi bỉ bất hi 。 如是種種名為推覓。 như thị chủng chủng danh vi thôi mịch 。 經。忽於此間(至)是子所知。 贊曰。此告今也。 Kinh 。hốt ư thử gian (chí )thị tử sở tri 。 tán viết 。thử cáo kim dã 。 佛地論說。法華會上不定種姓根機成熟。 Phật địa luận thuyết 。Pháp hoa hội thượng bất định chủng tính căn ky thành thục 。 應捨分段受變易身迴心向大。 ưng xả phần đoạn thọ/thụ biến dịch thân hồi tâm hướng Đại 。 故言於此會遇得之。感應相符故。昔曾化以大乘。 cố ngôn ư thử hội ngộ đắc chi 。cảm ứng tướng phù cố 。tích tằng hóa dĩ Đại-Thừa 。 故言實是我子等。我之菩提.涅槃財物子所應得。 cố ngôn thật thị ngã tử đẳng 。ngã chi Bồ-đề .Niết-Bàn tài vật tử sở ưng đắc 。 是子所有。先所利他之出.自利之內功德。 thị tử sở hữu 。tiên sở lợi tha chi xuất .tự lợi chi nội công đức 。 是子所知。我今皆付。 thị tử sở tri 。ngã kim giai phó 。 經。世尊是時(至)自然而至。 贊曰。此子獲也。 Kinh 。Thế Tôn Thị thời (chí )tự nhiên nhi chí 。 tán viết 。thử tử hoạch dã 。 識自先來無心規佛。何期。 thức tự tiên lai vô tâm quy Phật 。hà kỳ 。 根熟任運聞經當得作佛。名本無心有所悕求。 căn thục nhâm vận văn Kinh đương đắc tác Phật 。danh bổn vô tâm hữu sở hy cầu 。 佛果實藏自然而得。 Phật quả thật tạng tự nhiên nhi đắc 。 經。世尊大富長者(至)我等為子。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn Đại phú Trưởng-giả (chí )ngã đẳng vi/vì/vị tử 。 tán viết 。 下第三段合領。有二。初合昔不悕。後合今獲得。 hạ đệ tam đoạn hợp lĩnh 。hữu nhị 。sơ hợp tích bất hi 。hậu hợp kim hoạch đắc 。 今我等。方知世尊於佛智慧下是。初文有五。 kim ngã đẳng 。phương tri Thế Tôn ư Phật trí tuệ hạ thị 。sơ văn hữu ngũ 。 第一合初發心。 đệ nhất hợp sơ phát tâm 。 二世尊我等以三苦故下合退流生死。三迷惑無知。下合不肯修大。 nhị Thế Tôn ngã đẳng dĩ tam khổ cố hạ hợp thoái lưu sanh tử 。tam mê hoặc vô tri 。hạ hợp bất khẳng tu Đại 。 四今日世尊令我思惟下合化以二乘。 tứ kim nhật Thế Tôn lệnh ngã tư tánh hạ hợp hóa dĩ nhị thừa 。 五然世尊先知我等下合示大不悕。 ngũ nhiên Thế Tôn tiên tri ngã đẳng hạ hợp thị Đại bất hi 。 不合第三中還見佛。中間逢佛亦是佛子。初逢亦子。 bất hợp đệ tam trung hoàn kiến Phật 。trung gian phùng Phật diệc thị Phật tử 。sơ phùng diệc tử 。 故略不說。前喻具陳。世世從化前已有故。 cố lược bất thuyết 。tiền dụ cụ trần 。thế thế tùng hóa tiền dĩ hữu cố 。 此初文也。子義如前。初教發心實住凡位。 thử sơ văn dã 。tử nghĩa như tiền 。sơ giáo phát tâm thật trụ/trú phàm vị 。 故言似子似聖真子。或此總相。 cố ngôn tự tử tự Thánh chân tử 。hoặc thử tổng tướng 。 說諸二乘似菩薩子。佛常說二乘亦是佛子。 thuyết chư nhị thừa tự Bồ Tát tử 。Phật thường thuyết nhị thừa diệc thị Phật tử 。 故鶖子前言今聞法華方知真佛子。 cố Thu tử tiền ngôn kim văn Pháp hoa phương tri chân Phật tử 。 經。世尊(至)受諸熱惱。 贊曰。二合退流生死。 Kinh 。Thế Tôn (chí )thọ/thụ chư nhiệt não 。 tán viết 。nhị hợp thoái lưu sanh tử 。 三苦者。一苦苦。二壞苦。三行苦。謂苦受自相。 tam khổ giả 。nhất khổ khổ 。nhị hoại khổ 。tam hành khổ 。vị khổ thọ tự tướng 。 及順苦受若根.若境.并相應法。 cập thuận khổ thọ nhược/nhã căn .nhược/nhã cảnh .tinh tướng ứng Pháp 。 五蘊一分是苦苦性。乖緣逼迫名之為苦。 ngũ uẩn nhất phân thị khổ khổ tánh 。quai duyên bức bách danh chi vi/vì/vị khổ 。 此苦即苦故名苦苦。即八苦中前之五苦。皆名苦苦。 thử khổ tức khổ cố danh khổ khổ 。tức bát khổ trung tiền chi ngũ khổ 。giai danh khổ khổ 。 樂受自相.及順樂受若根.若境.并相應法。 lạc thọ tự tướng .cập thuận lạc thọ nhược/nhã căn .nhược/nhã cảnh .tinh tướng ứng Pháp 。 於孌壞位能生憂惱故名壞苦。 ư luyến hoại vị năng sanh ưu não cố danh hoại khổ 。 又由愛故令心孌壞亦名壞苦。五蘊一分是壞苦性。 hựu do ái cố lệnh tâm luyến hoại diệc danh hoại khổ 。ngũ uẩn nhất phân thị hoại khổ tánh 。 即八苦中。愛別離苦。求不得苦。皆是壞苦。捨受自相。 tức bát khổ trung 。ái biệt ly khổ 。cầu bất đắc khổ 。giai thị hoại khổ 。xả thọ tự tướng 。 及順捨受若根.若境.并相應法.或於一時。 cập thuận xả thọ nhược/nhã căn .nhược/nhã cảnh .tinh tướng ứng Pháp .hoặc ư nhất thời 。 由前二苦麁重所隨。不離前二。 do tiền nhị khổ thô trọng sở tùy 。bất ly tiền nhị 。 無常易脫所隨逐故。名為行苦。不唯捨受獨名行苦。 vô thường dịch thoát sở tùy trục cố 。danh vi hạnh/hành/hàng khổ 。bất duy xả thọ độc danh hạnh/hành/hàng khổ 。 有漏五蘊全是行苦。 hữu lậu ngũ uẩn toàn thị hạnh/hành/hàng khổ 。 即八苦中略攝一切五取蘊苦皆是行苦。如唯識第八緣生之中。 tức bát khổ trung lược nhiếp nhất thiết ngũ thủ uẩn khổ giai thị hạnh/hành/hàng khổ 。như duy thức đệ bát duyên sanh chi trung 。 諸文不同。由退流故。受此生死。 chư văn bất đồng 。do thoái lưu cố 。thọ/thụ thử sanh tử 。 或此不說昔日退流。但總相言三苦逼迫受諸熱惱。 hoặc thử bất thuyết tích nhật thoái lưu 。đãn tổng tướng ngôn tam khổ bức bách thọ/thụ chư nhiệt não 。 經。迷惑無知樂著小法。 贊曰。 Kinh 。mê hoặc vô tri lạc/nhạc trước/trứ tiểu pháp 。 tán viết 。 三合不肯修大。愚癡名迷。猶豫名惑。 tam hợp bất khẳng tu Đại 。ngu si danh mê 。do dự danh hoặc 。 樂小法故不肯修大。 lạc/nhạc tiểu pháp cố bất khẳng tu Đại 。 經。今日世尊(至)一日之價。 贊曰。 Kinh 。kim nhật Thế Tôn (chí )nhất nhật chi giá 。 tán viết 。 四合化以二乘。有二。初依佛語得之不多。 tứ hợp hóa dĩ nhị thừa 。hữu nhị 。sơ y Phật ngữ đắc chi bất đa 。 後敘小情遂以為足。此初也。思惟者。思修諦觀。 hậu tự tiểu Tình toại dĩ vi/vì/vị túc 。thử sơ dã 。tư tánh giả 。tư tu đế quán 。 蠲亦除也。蠲除戲糞斷煩惱障。 quyên diệc trừ dã 。quyên trừ hí phẩn đoạn phiền não chướng 。 勤加精進多劫專心。得至涅槃。一日價者。所獲不多。 cần gia tinh tấn đa kiếp chuyên tâm 。đắc chí Niết-Bàn 。nhất nhật giá giả 。sở hoạch bất đa 。 大涅槃體三大劫得。名無數價。 đại Niết Bàn thể tam đại kiếp đắc 。danh vô số giá 。 今六十劫即得解脫。豈非涅槃一日之價。又大涅槃三事圓滿。 kim lục thập kiếp tức đắc giải thoát 。khởi phi Niết-Bàn nhất nhật chi giá 。hựu đại Niết Bàn tam sự viên mãn 。 名無數價。今乃唯得解脫。不得大慧法身。 danh vô số giá 。kim nãi duy đắc giải thoát 。bất đắc đại tuệ Pháp thân 。 解脫之中唯得惑障解脫。不得智障解脫。 giải thoát chi trung duy đắc hoặc chướng giải thoát 。bất đắc trí chướng giải thoát 。 唯得離分段生死解脫。 duy đắc ly phần đoạn sanh tử giải thoát 。 非得離所知障及變易解脫。豈非涅槃一日之價。 phi đắc ly sở tri chướng cập biến dịch giải thoát 。khởi phi Niết-Bàn nhất nhật chi giá 。 涅槃之體即解脫故。 Niết-Bàn chi thể tức giải thoát cố 。 經。既得此已(至)所得弘多。 贊曰。 Kinh 。ký đắc thử dĩ (chí )sở đắc hoằng đa 。 tán viết 。 此敘小情遂以為足。窮賤心故。 thử tự tiểu Tình toại dĩ vi/vì/vị túc 。cùng tiện tâm cố 。 經。然世尊(至)寶藏之分。 贊曰。 Kinh 。nhiên Thế Tôn (chí )Bảo Tạng chi phần 。 tán viết 。 自下第五示大不悕。有三。初知我樂小。佛不說我得。 tự hạ đệ ngũ thị Đại bất hi 。hữu tam 。sơ tri ngã lạc/nhạc tiểu 。Phật bất thuyết ngã đắc 。 故不悕。二自得涅槃謂已滿足。故不悕。 cố bất hi 。nhị tự đắc Niết Bàn vị dĩ mãn túc 。cố bất hi 。 三但為菩薩說不正為我說。故不悕。此初也。 tam đãn vi/vì/vị Bồ-tát thuyết bất chánh vi/vì/vị ngã thuyết 。cố bất hi 。thử sơ dã 。 著弊欲者樂惡悕求小乘也。 trước tệ dục giả lạc/nhạc ác hy cầu Tiểu thừa dã 。 佛知樂小觀根未熟。遂放捨我。 Phật tri lạc/nhạc tiểu quán căn vị thục 。toại phóng xả ngã 。 不分明為我說我亦有佛分。故我不悕。佛無不擇捨故擇而捨我。 bất phân minh vi/vì/vị ngã thuyết ngã diệc hữu Phật phần 。cố ngã bất hi 。Phật vô bất trạch xả cố trạch nhi xả ngã 。 經。世尊(至)無有志求。 贊曰。 Kinh 。Thế Tôn (chí )vô hữu chí cầu 。 tán viết 。 自得涅槃謂已滿足。故不悕也。以方便力說如來智慧者。 tự đắc Niết Bàn vị dĩ mãn túc 。cố bất hi dã 。dĩ phương tiện lực thuyết Như Lai trí tuệ giả 。 初說方便權教。意顯真實一乘佛之智慧。 sơ thuyết phương tiện quyền giáo 。ý hiển chân thật nhất thừa Phật chi trí tuệ 。 由我已得涅槃價故。所以自謂滿足。 do ngã dĩ đắc Niết Bàn giá cố 。sở dĩ tự vị mãn túc 。 已為大得不知實事佛之智慧所以不悕。 dĩ vi/vì/vị Đại đắc bất tri thật sự Phật chi trí tuệ sở dĩ bất hi 。 經。我等又因(至)無有志願。 贊曰。 Kinh 。ngã đẳng hựu nhân (chí )vô hữu chí nguyện 。 tán viết 。 但為菩薩說。不正為我說。故不悕。有二。初標。後釋。 đãn vi/vì/vị Bồ-tát thuyết 。bất chánh vi/vì/vị ngã thuyết 。cố bất hi 。hữu nhị 。sơ tiêu 。hậu thích 。 此標也。此說般若因佛智慧加持力故。 thử tiêu dã 。thử thuyết Bát-nhã nhân Phật trí tuệ gia trì lực cố 。 隨我等輩。為菩薩說。不正為我說。 tùy ngã đẳng bối 。vi ồ-tát thuyết 。bất chánh vi/vì/vị ngã thuyết 。 我等於此故不志願。故瑜伽云。 ngã đẳng ư thử cố bất chí nguyện 。cố du già vân 。 唯為發趣求大乘者說諸法空。正同於此。 duy vi/vì/vị phát thú cầu Đại-Thừa giả thuyết chư pháp không 。chánh đồng ư thử 。 經。所以者何(至)真是佛子。 贊曰。 Kinh 。sở dĩ giả hà (chí )chân thị Phật tử 。 tán viết 。 釋第三不悕。 thích đệ tam bất hi 。 知我樂小以方便力分明為我正說二乘之法。不正分明為我等輩說。 tri ngã lạc/nhạc tiểu dĩ phương tiện lực phân minh vi/vì/vị ngã chánh thuyết nhị thừa chi Pháp 。bất chánh phân minh vi/vì/vị ngã đẳng bối thuyết 。 亦應宜聞甚深般若。 diệc ưng nghi văn thậm thâm Bát-nhã 。 佛但奄含總相隨我宣說般若等經。我等不知身有佛分。 Phật đãn yểm hàm tổng tướng tùy ngã tuyên thuyết Bát-nhã đẳng Kinh 。ngã đẳng bất tri thân hữu Phật phần 。 有佛種故真是佛子修學般若。 hữu Phật chủng cố chân thị Phật tử tu học Bát-nhã 。 由此愚故所以不悕大乘法也。 do thử ngu cố sở dĩ bất hi Đại-Thừa Pháp dã 。 經。今我等方知(至)說大乘法。 贊曰。 Kinh 。kim ngã đẳng phương tri (chí )thuyết Đại-Thừa Pháp 。 tán viết 。 下合今獲得有三。初知佛不慳大乘故得。 hạ hợp kim hoạch đắc hữu tam 。sơ tri Phật bất xan Đại-Thừa cố đắc 。 次知佛唯以大乘化故得。後結領今得。此初文也。 thứ tri Phật duy dĩ Đại-Thừa hóa cố đắc 。hậu kết/kiết lĩnh kim đắc 。thử sơ văn dã 。 初標後釋。文意可知。領方便品云。 sơ tiêu hậu thích 。văn ý khả tri 。lĩnh Phương Tiện Phẩm vân 。 若人信歸佛如來不欺誑。亦無貪嫉意。 nhược/nhã nhân tín quy Phật Như Lai bất khi cuống 。diệc vô tham tật ý 。 斷諸法中惡故。今知佛不慳。但我自樂小。 đoạn chư Pháp trung ác cố 。kim tri Phật bất xan 。đãn ngã tự lạc/nhạc tiểu 。 不能學大乘。若有樂大乘心。佛則為我說。 bất năng học Đại-Thừa 。nhược hữu lạc/nhạc Đại-Thừa tâm 。Phật tức vi/vì/vị ngã thuyết 。 以不慳故。悋音力進反。鄙悋也。若惜作悋。 dĩ ất xan cố 。lẫn âm lực tiến/tấn phản 。bỉ lẫn dã 。nhược/nhã tích tác lẫn 。 惜已悋。故作鄙悋。 tích dĩ lẫn 。cố tác bỉ lẫn 。 經。今此經中(至)大乘教化。 贊曰。 Kinh 。kim thử Kinh trung (chí )Đại thừa giáo hóa 。 tán viết 。 此知佛唯以大乘化故得。今此經中。唯說一乘。 thử tri Phật duy dĩ Đại-Thừa hóa cố đắc 。kim thử Kinh trung 。duy thuyết nhất thừa 。 故知但以一乘為宗。不說一身以為宗也。 cố tri đãn dĩ nhất thừa vi/vì/vị tông 。bất thuyết nhất thân dĩ vi/vì/vị tông dã 。 昔時毀呰聲聞。但為化菩薩。令學一乘故。 tích thời hủy 呰Thanh văn 。đãn vi/vì/vị hóa Bồ-tát 。lệnh học nhất thừa cố 。 佛意既然。故我今得即領前言。 Phật ý ký nhiên 。cố ngã kim đắc tức lĩnh tiền ngôn 。 如是皆為得一佛乘一切種智故。 như thị giai vi/vì/vị đắc nhất Phật thừa nhất thiết chủng trí cố 。 今此本言說於大乘今此經中。亦有本言說大乘法於此經中。 kim thử bổn ngôn thuyết ư Đại-Thừa kim thử Kinh trung 。diệc hữu bổn ngôn thuyết Đại-Thừa Pháp ư thử Kinh trung 。 義勢相似。 nghĩa thế tương tự 。 經。是故我等(至)皆已得之。 贊曰。 Kinh 。thị cố ngã đẳng (chí )giai dĩ đắc chi 。 tán viết 。 此結領今得。佛子得者。菩薩所得一乘因果。 thử kết/kiết lĩnh kim đắc 。Phật tử đắc giả 。Bồ Tát sở đắc nhất thừa nhân quả 。 我今聞經發心求趣。如彼所得皆已得之。 ngã kim văn Kinh phát tâm cầu thú 。như bỉ sở đắc giai dĩ đắc chi 。 決定得故名皆已得。菩薩昔時初發心位如我今日。 quyết định đắc cố danh giai dĩ đắc 。Bồ Tát tích thời sơ phát tâm vị như ngã kim nhật 。 彼既究竟得。故我亦然名皆已得。理無異故。 bỉ ký cứu cánh đắc 。cố ngã diệc nhiên danh giai dĩ đắc 。lý vô dị cố 。 法華經玄贊卷第六(末) Pháp Hoa Kinh huyền tán quyển đệ lục (mạt )  保安三年五月二十一日書寫了法隆寺僧  bảo an tam niên ngũ nguyệt nhị thập nhất nhật thư tả liễu pháp long tự tăng  覺印之。  giác ấn chi 。  同年十二月六日以興福寺圓如房之本移  đồng niên thập nhị nguyệt lục nhật dĩ hưng phước tự viên như phòng chi bổn di  點已了。  điểm dĩ liễu 。  本者皆點本也以朱書之也為令 法久住往生極樂僧覺印為之。  bổn giả giai điểm bổn dã dĩ chu thư chi dã vi/vì/vị lệnh  Pháp cửu trụ vãng sanh Cực-Lạc tăng giác ấn vi/vì/vị chi 。  大治六年辛亥正月二十九日丁卯申時奉  Đại trì lục niên tân hợi chánh nguyệt nhị thập cửu nhật đinh mão thân thời phụng  傳授善明房得業已了。  truyền thọ/thụ thiện minh phòng đắc nghiệp dĩ liễu 。           攝釋等皆見之覺印           nhiếp thích đẳng giai kiến chi giác ấn ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 08:54:45 2008 ============================================================